Él tenía grandes expectativas para ti cuando te envió a este planeta. | Open Subtitles | كان يعلق آمالاً كبيرة عليك عندما أرسلك إلى هذا الكوكب |
Mira, no sé quién te envió acá, pero no voy a formar parte con nadie. | Open Subtitles | انظر, لا أعلم من أرسلك إلى هنا ولكني لن أتشاطر مع أي أحد |
Entiendo que tus padres murieron recientemente y tu tío te envió aquí desde Inglaterra, lejos de tu familia y amigos. | Open Subtitles | أعلم ان والديك توفوا مؤخرا و ان عمك أرسلك هنا من إنجلترا بعيدا عن العائلة و الأصدقاء |
Sabemos que el Emperador Io ha enviado a renovar los tratados de paz con nosotros. | Open Subtitles | نحن نعلم ان الإمبراطور قد أرسلك لتجديد معاهدات السلام معنا. |
Si te envía él, estoy acabado, lo sé. | Open Subtitles | نعم لا، لا إذا كان هو من أرسلك أنا رجل مسكين لا تؤذيني |
¡Lo creo! Porque quien te mandó acá, está muy comprometido con las muertes. Lydia Doherty. | Open Subtitles | نعم , لأن أياً من أرسلك لهنا متورط في جرائم قتل ذباح سياتل |
Me doy cuenta que no lo has tenido fácil, y quiero que sepas que de ninguna manera voy a enviarte a casa con las manos vacías, ¿ok? | Open Subtitles | أدرك ذلك بأنك لم تأخذ الأمور بسهولة و أريدك أن تعلم بأن المستحيل أن أرسلك إلى المنزل و يديك خاليتين , حسناً ؟ |
Si te envió por caballos, todavía están verdes. | Open Subtitles | لو أنه أرسلك من أجل الجياد فكل ما لدينا هو المساحات الخضراء |
Tu padre te envió aquí, para que te instruyera en latín. | Open Subtitles | والدك أرسلك الي هنا لتعليم اللغة اللاتينية. |
Miren qué belleza. ¿Sherbert te envió a robarme? | Open Subtitles | انظروا لهذا الجميل,هل أرسلك شربرت لتسرقني؟ |
Aunque no sé quien te envió,... quiero hablar contigo. | Open Subtitles | مع أني لا أعرف من أرسلك أريد التحدث معك مزاج رائق ، أليس كذلك؟ |
Dios te envió aquí para probarme. ¿Pero adivina qué? | Open Subtitles | أرسلك الله إلى هنا لإختباري لكن خمن لماذا؟ |
Si tu padre te envió, dile que no tuve que ver. | Open Subtitles | إذا كان والدك أرسلك أخبره أنه ليس لي صله بحادثة السطو |
¿Aquel subteniente que envió a interrogarme? | Open Subtitles | هل أرسلك صاحب القميص الأسود القصير ، لكى تستجوبيننى ؟ |
Creía que Ford te había enviado a Nuevo México. | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا ؟ خلت الجنرال فورد أرسلك إلى نيو مكسيكو |
Pero lo haremos una vez que nos digas quien te envía. | Open Subtitles | لكن تأكد من كوننا سنفعل هذا بمجرد أن تبوح لنا بمن أرسلك. |
Solo intento averiguar por qué tu padre te mandó a decir eso. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أفهم لم والدك أرسلك لتقول هذا؟ |
Debí enviarte a casa hace horas. ¡Oh! ¿Pasa algo...? | Open Subtitles | كان يجب أن أرسلك للمنزل قبل ساعة هل هناك مشكلة ؟ |
Yo no te envío a matar. Te envío para que seas invisible. | Open Subtitles | أنا لا أرسلك لتقتل، أنا أرسلك لكي تكون خفياً. |
En vez de cien millones ¿qué tal si les mando un pito de vagabundo? | Open Subtitles | ، بدلاً من الـ100 مليون ما رأيك بأن أرسلك جبن القضيب ؟ |
"Primero de la lista, ¿por qué envié esta carta? | Open Subtitles | أولا على القائمة: الذي في العالم عمل أرسلك هذه الرسالة؟ |
Entonces vi claro que tenía que mandarte a ti. | Open Subtitles | وعندما أصبح الامر واضحا كان لابد أن أرسلك إلى هنا |
- ¿Quieres que te envíe al corazón de la fábrica de armas de la Secta y hagas todo tú sola? | Open Subtitles | تريدينني أن أرسلك إلى مصنع الكابول للأسلحة و القيام بذلك كله بمفردك؟ |
Tal vez, coronel, pero antes de enviar a nadie a un campo de batalla quiero saber qué pasa en ese planeta. | Open Subtitles | ربّما، كولونيل، قبل أن أرسلك ..أو ارسلأيشخصإلىمنطقةمعركة. اريد ان اعرف . |
No sé quién te ha mandado aquí, pero no voy a hacer negocios contigo. | Open Subtitles | أنا لا أعلم من أرسلك هنا لكنى لن أجرى هذه الصفقة معك |