Los síntomas de privación manifestados clínicamente comprenden ansiedad, insomnio, agitación psicomotora o bulimia. | UN | وانعكس وقف العلاج إكلينيكيا بظهور قلق أو أرق أو اضطراب حركي نفسي أو ضمور. |
Cuanto estos ciclos de estrés y excitación perduran varios meses, se diagnostica el insomnio crónico. | TED | عندما تستمر نوبات القلق والتوتر لأكثر من الشهر، فإنه يتم تشخيصها على أنها أرق مزمن. |
Avisémosle al Inspector. Así también le dará insomnio. | Open Subtitles | على أى حال , لا يوجد سبب يمنع المفتش أن يكون لديه أرق أيضاً |
Es increíblemente delgado, comparado con el tamaño de la Tierra y el cosmos del que nos protege, mucho más delgado que la piel de una manzana en comparación con su diámetro. | TED | إنه بشكل مبهر رقيق، مقارنةً مع حجم الأرض والكون الذي يحيطنا، انها أرق بكثير من جلد تفاحة مقارنةً مع قطر الأرض. |
La pincharé en la parte más suave del muslo de la señorita Ellison. | Open Subtitles | لأجل ماذا؟ سأغرزها بها في أرق جزء من جسم ايفيت ايليسون |
No podía dormir Es nada más insomnio ¿Para qué es? | Open Subtitles | لا أنا لم استطعُ أَنْ انَامَ كان عندي أرق لماذا آه حَسناً |
- Es muy fino para ser un mantel. - Es una cubierta para nuestra cama. | Open Subtitles | انه أرق من ان يكون مفرشا للسفرة انه غطاء لسريرنا |
Algunos tienen insomnio otros dolor de estómago o jaqueca. | Open Subtitles | بعض الناس لديهم أرق الآخرون ألم بالمعدة أو صداع |
Sufría insomnio, y durante 2 anos recibió tratamiento psicológico casi a diario con el Dr. Greenson para aliviar su sufrimiento emocional. | Open Subtitles | كان لديها ـ أرق و خلال السنتين الأخيرتين كانت تحت علاج نفسي بشكل يومي من الدكتور جرينسون ليخفف آلامها العاطفية |
Las pastillas causan coágulos, infartos e insomnio. | Open Subtitles | الحبوب تسبب جلطات بالدم أزمات قلبية و أرق |
La rabia puede causar espasmos musculares, malestar ansiedad e insomnio. | Open Subtitles | قد يسبب السعار تشنج بالعضلات توعك، توتر و أرق |
Las mujeres con frecuencia se quejaban de síntomas como el nerviosismo, uh, pesadez en el abdomen, lubricación vaginal, insomnio etcétera. | Open Subtitles | عاده ما تشكو النساء من أعراض مثل العصبية ثقل في البطن, تشحيم مهبلي أرق و ما إلى أخره |
Vino a verte por un problema de insomnio, y en cosa de unas semanas su vida se fue al demonio. | Open Subtitles | أتى إليك بمشكلة أرق وفي غضون أسابيع أصبحت حياته متثاقلة |
Cambios de humor, comportamiento maníaco, insomnio. | Open Subtitles | تقلبات مزاجية، سلوك جنوني، أرق. |
Tengo insomnio y los carbohidratos me ayudan a dormir. | Open Subtitles | أنا لدى أرق الكربوهيدرات تُساعدنى على النوم |
Ansiedad, depresión, náuseas, insomnio, espasmos musculares, hipertensión, repentina pérdida de peso, | Open Subtitles | القلق، كآبة الغثيان، أرق تشنّجات عضلية، ضغط دمّ عالي |
Mi abuela siempre decía... "El velo entre los vivos y muertos se hace mas delgado en halloween" | Open Subtitles | هذا حقيقي.جدتي كانت دائما تقول بأن الحجاب بين الاحياء والاموات يصبح أرق بحلول الهالوين |
Después volvimos a Carmel con la luz de luna más suave que jamás ví. | Open Subtitles | ثم قدنا عائدين الى كارميل في أرق ضوء للقمر قد علمت به من قبل |
Dormiré como un bebé porque Arkady Kobach era un maldito aterrador que no me dejó dormir noches enteras en los últimos 15 años. | Open Subtitles | ســأنام بعمق هذه المرة لأن أركادي كوباتش كان من أكبر تجار الاسـلحة وهو أرق نومي طيلة ال15 سـنة الماضية |
¿Para qué sirve un amigo insomne si no es para atender llamadas a media noche? | Open Subtitles | مافائدة وجود صديق لديه أرق إن لم يكن للإتصالات الليليه؟ |
Era el más dulce, el más amable, el tipo más pacifico que alguien podría conocer. | Open Subtitles | لقد كان ألطف و أرق و أكثر شخص مسالم من الممكن أن تقابله |
Pero una vez pasado ese punto de inflexión, cambia y se vuelve mil veces menos viscoso que antes. | TED | لكن بمجرد أن تصل إلى نقطة الانكسار، ستتغير التروس لتصبح أرق ألف مرة عن ماكان عليه من ذي قبل. |