"أرى ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ver qué
        
    • ver lo
        
    • Veo lo que
        
    • ver que
        
    • veré qué
        
    • veo qué
        
    • vi lo que
        
    • ver cómo
        
    • veré lo que
        
    • veo cuál es
        
    • vea lo
        
    • veo que
        
    • Ya veo lo
        
    • Sé lo que
        
    • que vea qué
        
    Pero entiendo a qué te refieres, así que déjame ver qué puedo hacer. Open Subtitles لكن أرى ما يدور برأسك.. لذا دعيني أرى ما يمكنني فعله..
    Preferiría ver qué ocurre en la Cámara antes de implicarme de algún modo. Open Subtitles أفضل أن أرى ما سيحصل بالمجلس قبل أن أتدخل بأي طريقة.
    Basta de hablar de mí, yo quiero ver lo que dice ésta. Open Subtitles يكفي عن لي، أريد أن أرى ما يقول هذا واحد.
    Quiero ver lo que ustedes pueden hacer, individual y colectivamente, frente a lo que los demás quieren hacer con ustedes. UN اريد أن أرى ما يمكنكم عمله، فرادى وجماعات، مع ما يريد اﻵخرون أن يفعلوه من خلالكم.
    Si no Veo lo que ve, le diré que sí lo veo. Open Subtitles إذا لم أرى ما تراه فسوف أراه في كل الأحوال
    No importa. Dame el vino; déjame ver que puedo hacer con el vino. Open Subtitles لا تهتمي به ، أعطيني النبيذَ دعيني أرى ما يُمْكِنُ عمَله بالنبيذ
    Así que ahora el resto depende de Uds. y de personas de todo el mundo con acceso a este software, y estoy impaciente por ver qué construirá la gente con esta tecnología. TED لذا، البقية الآن متروكة لكم جميعاً والناس حول العالم ممن لهم إمكانية وصول إلى هذا البرنامج، ولا أستطيع الانتظار كي أرى ما سيبنيه الناس باستخدام هذه التكنولوجيا.
    - tiene el derecho negarse a esto. - Déjeme ver qué tienen que decir. Open Subtitles لست مجبرة على هذا يمكنك الرفض - دعني أرى ما يريدون مني؟
    Ay, ya deja eso. Déjame ver qué te has hecho ahora. Open Subtitles بربك، توقفي عن ذلك دعيني أرى ما مدى العبث الذي فعلتيه بنفسك
    Está bien. Déjame ver qué puedo hacer. Open Subtitles حسنا، دعني أرى ما باستطاعتي فعله
    Voy a ver qué hace el chico del futuro. Open Subtitles أنا سأذهب و أرى ما الذي يخطط له فتى المستقبل
    Con las cámaras 18 a 22, quiero ver qué busca. Open Subtitles أرني كاميرا 18 و 22 يجب أن أرى ما الذي يراه
    y tampoco puedo ver lo que la persona de al lado hace. TED و أيضا لا أستطيع أنا أرى ما يفعله الناس الذين بجوارك
    Supongo que no hace daño ver lo que puedo hacer por Ud. Open Subtitles أفترض أنه لا يوجد أذى في أن أرى ما يمكنني فعله لأجلك
    Aunque esperé hasta el invierno de mi vida para ver lo que he visto este último año... no hay duda de que habría esperado demasiado de no ser por ti. Open Subtitles قد أكون أنتظرت شتاء حياتي كي أرى ما رأيته خلال السنة الماضية لكني كنت بلا شك قد أنتظر أطول
    Veo lo que otra gente no ve. TED أرى ما لا يراه الناس الآخرون.
    No. Yo sólo Veo lo que quiero ver, y creo en lo que quiero creer. Open Subtitles لا، أرى ما أريد رؤيته، وأصدق ما أريد تصديقه
    Pero para mí, Veo lo que estamos por hacer y por primera vez en mi miserable y maldita vida siento como si finalmente entendiera. Open Subtitles لكن بالنسبةِ لي، أنا أرى ما سنقومُ بعملِه و للمرة الأُولى في حياتي البائسَة أشعرُ أني أفهمُ أخيراً
    Está bien, dejame ver que puedo averiguar. Haré de compañera espía para ti. Open Subtitles حسناً ، دعنى أرى ما يمكننى أن أكتشفه منها فسأقوم ببعض الإستخبارات على رفيقة سكنى من أجلك
    Lo revisaré y veré qué es lo que falta, luego te lo regreso ¿Está bien? Open Subtitles سألقي نظرة و أرى ما لم يعطوك إياه و ساعاود الاتصال بك, اتفقنا؟
    No veo qué relación tiene eso. Open Subtitles حسناً، أنا لا أرى ما هي علاقة هذا بأيّ شيء
    ¿Vi lo que mi cerebro dice a mis ojos que he visto? Open Subtitles هل أنا أرى ما يخبرني به مخي وماتراه عيناي ؟
    Me uní al equipo porque quería ver cómo era salir con las chicas buena onda por una vez. Open Subtitles أنا فقط انضم إلى فريق 'السبب أردت أن أرى ما كان عليه لشنق مع الفتيات بارد لمرة واحدة.
    Pero veré lo que puedo hacer, ¿de acuerdo? Open Subtitles لكنني سوف.. لكنني سوف أرى ما الذي يمكنني أن أفعله.حسناً
    ". Y otro dijo, "Espera un momento, veo cuál es tu punto, pero algunos de esos números tienen una parte naranja, otros tienen dos o tres. TED ويقول طالب آخر، "حسنا، انتظر لحظة، أرى ما تقوله، لكن بعض هذه الأرقام لديها قطعة برتقالية واحدة، البعض لديها اثنين أو ثلاثة.
    Y no es que no vea lo que han traído los observadores, lo veo. Open Subtitles وليس لأنّي لا أرى ما سبّبه الملاحظون، بلى.
    14 días antes de la boda y veo que el problema es. Open Subtitles أربعة عشر يوماً حتى الزواج أرى ما هي المشكلة هنا
    Ya Veo lo que está pasando aquí, esto es un descarado chantaje emocional. Open Subtitles أرى ما الذي يجري هنا هذا إبتزاز عاطفي وقح
    Sé lo que hay en tu corazón. Y podrías llorar aquí mismo. Open Subtitles أنا أرى ما بقلبك يا إليوت قد تسيل دموعك الآن
    Para que vea qué estás pensando. Open Subtitles ثم أنا يمكن أن أرى ما أنت تعتقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus