"أستمتع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • disfruto
        
    • disfrutando
        
    • disfrutar
        
    • gusta
        
    • Disfruta
        
    • disfrute
        
    • divertirme
        
    • divirtiendo
        
    • divierto
        
    • divertido
        
    • disfrutado
        
    • placer
        
    • disfruté
        
    • gustan
        
    • disfrutaría
        
    ¡Toma! ¿ Ves lo que me hiciste hacer? ¿Crees que disfruto pegándote? Open Subtitles انظر مالذي جعلتني أفعله هل تظن بأني أستمتع بضربك ؟
    Yo lo disfruto bastante porque es sólo hombre contra hombre pero con bolas rojas gigantes. Open Subtitles كلا أستمتع بها قليلاً, لأنها رجل أمام رجل لكن معهم كرات حمراء كبيرة
    Hizo lo que tenía que hacer para dejar de morder a gente en la carretera, pero eso no significa que esté disfrutando disfrutar sola mi infelicidad. Open Subtitles فعلت ما كانت هناك حاجة للقيام لوقف قضم بصوت عالي على الأبرياء على الطريق، و لكن هذا لا يعني أن أنا أستمتع
    Y que le hace pensar que no voy a disfrutar de eso. Open Subtitles و ما الذي لا يجعلك تظن أنني لن أستمتع بهذا؟
    A mí también me gusta escribir, pero creo que nací para ser contador. Open Subtitles أنا أيضاً أستمتع بالكتابة لكنني أشعر حقاً بأنني ولدتُ لأكون محاسباً
    ¿Y si te digo que su marido no es el único que las Disfruta? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن زوجها ليسَ الوحيد الذي أستمتع بمداعبة صدرها ؟
    Tengo que decir, Mike, que nunca disfruto de estás vacaciones tropicales, pero nunca son aburridas. Open Subtitles علي أن أقول مايك أنا لا أستمتع دائما بهذه العطل ولكنها ليست مملة
    Porque por mucho que disfruto su compañía, agente Bellamy... le aseguro que no quiero a cien más como usted... paseándose por mi pueblo. Open Subtitles لأن بقدر ما أنا أستمتع شركتك، وكيل بيلامي، أنا متأكد من الجحيم لا تريد أكثر من مائة منكم تحبو مدينتي.
    disfruto pensando en ti, encerrado aquí, pudriéndote hasta el fin de los tiempos. Open Subtitles أنا أستمتع عندما أتذكر أنك مجبوس هنا تتعفن حتى نهاية الوقت
    Bueno, yo disfruto de un bollito ocasionalmente, Open Subtitles الآن، بالنسبة لي أستمتع بالمعجناتّ العادية,
    ...y esa es una de las cosas que más disfruto de esta convención. TED ... وذلك أحد أكثر الأمور التي أستمتع بها بخصوص هذا المؤتمر.
    Lo estoy realmente disfrutando. Esto es como el bife provinciano de Iowa. Open Subtitles أنا أستمتع بها فعلاً تبدو أنها معلوفه جيداً
    Yo tampoco. Estoy disfrutando un partido de tenis de primer nivel. Open Subtitles ولا أنا ، أنا فقط أستمتع بمبارة على مستوى عالمي
    Sin embargo, lo que puedes hacer es disfrutar de ese vaso de vino, terminar esta encantadora fiesta, y proceder a arrepentirte permanentemente de la acción hostil que acabas de iniciar. Open Subtitles على كل حال ما أستطيع فعله هو بأن أستمتع بمشروبي ؟ و إنهاء هذا الحفل الجميل و المضي قدما ً بجعلك تندم بشكلا ٍ دائم
    - No estoy hecho para eso, Molly... conoces a mi madre no fui criado para disfrutar de las cosas... Open Subtitles لم أربََّ علي هذه الطريقة , يا مولي لقد قابلتي أمي لم أربَّ لكي أستمتع بالأشياء
    Me gusta compartir mi buena suerte, con las personas que me importan. Open Subtitles أنا أستمتع بمشاركة ثروتي الرائعة مع الأشخاص الذين أهتم لامرهم
    Como Disfruta haciendo alarde de su experiencia para salir de problemas ¿Por qué no lo utilizamos en su contra, y lo hacemos de nuevo? Open Subtitles ‫وبالتالي؟ ‫رؤية كيف كيف أستمتع بتلك التجربة كثيراً، ‫لماذا لا نكرر له التجربة مرة أخرى؟
    Pero ¿te has parado a pensar que quizás disfrute haciendo esas cosas para ti? Open Subtitles لكن هل توقفت يوما لتفكرى أننى أستمتع بعمل هذه الأشياء لكِ ؟
    Se acabó eso de vivir como monja. No soy tu abuela. Necesito divertirme. Open Subtitles أيامي المملة إنتهت لست مثل أمي , أنا أريد أن أستمتع
    Sólo me estoy divirtiendo. Si no nos daban las alitas, ¿qué importaba? Open Subtitles . أنا أستمتع فحسب إن لم نحصل على الأجنحة، فماذا سيحصل ؟
    Entonces me las pondré yo y te obligaré a mirar cómo me divierto. ¿Ves? Open Subtitles حسناً, إذاً أنا سأرتديهم و أجعلك تشاهدنى و أنا أستمتع, أترى ؟
    Esto era más divertido cuando estaba al otro lado de la mesa. Open Subtitles كنت أستمتع أكثر عندما كنت على الناحية الأخرى من الطاولة
    No había disfrutado tanto leyendo desde hacía mucho. Open Subtitles لم أستمتع بقراءة شيء بهذا القدر منذ فترة طويلة إنها مذهلة
    No sé qué me da más placer, besarte o pegarte. Open Subtitles لا أعرف ما الذي أستمتع به ضربك أم تقبيلك ؟
    Ser un diplomático, en ese entonces y ahora, es un trabajo increíble y amé cada minuto. disfruté el status del trabajo. TED أعتبر كوني دبلوماسيا ، عندئذٍ كما الآن، مهنة مدهشة ، إذ أنني أستمتع بكل دقيقة فيها. كنت أستمتع بمقامها.
    Y yo estaba muy emocionada, porque hay muy pocas cosas que me gustan más que ayudar. TED وكنت متحمسةً جداً، لأن هناك أموراً بسيطة أستمتع بها أكثر من رد الجميل.
    Le aseguro que no dudaré en usar esta arma, incluso hasta lo disfrutaría bastante. Open Subtitles أريد أخبارك أننى لن أتردد فى أستعمال هذا السلاح أنا أستمتع بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus