¡Toma! ¿ Ves lo que me hiciste hacer? ¿Crees que disfruto pegándote? | Open Subtitles | انظر مالذي جعلتني أفعله هل تظن بأني أستمتع بضربك ؟ |
Yo lo disfruto bastante porque es sólo hombre contra hombre pero con bolas rojas gigantes. | Open Subtitles | كلا أستمتع بها قليلاً, لأنها رجل أمام رجل لكن معهم كرات حمراء كبيرة |
Hizo lo que tenía que hacer para dejar de morder a gente en la carretera, pero eso no significa que esté disfrutando disfrutar sola mi infelicidad. | Open Subtitles | فعلت ما كانت هناك حاجة للقيام لوقف قضم بصوت عالي على الأبرياء على الطريق، و لكن هذا لا يعني أن أنا أستمتع |
Y que le hace pensar que no voy a disfrutar de eso. | Open Subtitles | و ما الذي لا يجعلك تظن أنني لن أستمتع بهذا؟ |
A mí también me gusta escribir, pero creo que nací para ser contador. | Open Subtitles | أنا أيضاً أستمتع بالكتابة لكنني أشعر حقاً بأنني ولدتُ لأكون محاسباً |
¿Y si te digo que su marido no es el único que las Disfruta? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن زوجها ليسَ الوحيد الذي أستمتع بمداعبة صدرها ؟ |
Tengo que decir, Mike, que nunca disfruto de estás vacaciones tropicales, pero nunca son aburridas. | Open Subtitles | علي أن أقول مايك أنا لا أستمتع دائما بهذه العطل ولكنها ليست مملة |
Porque por mucho que disfruto su compañía, agente Bellamy... le aseguro que no quiero a cien más como usted... paseándose por mi pueblo. | Open Subtitles | لأن بقدر ما أنا أستمتع شركتك، وكيل بيلامي، أنا متأكد من الجحيم لا تريد أكثر من مائة منكم تحبو مدينتي. |
disfruto pensando en ti, encerrado aquí, pudriéndote hasta el fin de los tiempos. | Open Subtitles | أنا أستمتع عندما أتذكر أنك مجبوس هنا تتعفن حتى نهاية الوقت |
Bueno, yo disfruto de un bollito ocasionalmente, | Open Subtitles | الآن، بالنسبة لي أستمتع بالمعجناتّ العادية, |
...y esa es una de las cosas que más disfruto de esta convención. | TED | ... وذلك أحد أكثر الأمور التي أستمتع بها بخصوص هذا المؤتمر. |
Lo estoy realmente disfrutando. Esto es como el bife provinciano de Iowa. | Open Subtitles | أنا أستمتع بها فعلاً تبدو أنها معلوفه جيداً |
Yo tampoco. Estoy disfrutando un partido de tenis de primer nivel. | Open Subtitles | ولا أنا ، أنا فقط أستمتع بمبارة على مستوى عالمي |
Sin embargo, lo que puedes hacer es disfrutar de ese vaso de vino, terminar esta encantadora fiesta, y proceder a arrepentirte permanentemente de la acción hostil que acabas de iniciar. | Open Subtitles | على كل حال ما أستطيع فعله هو بأن أستمتع بمشروبي ؟ و إنهاء هذا الحفل الجميل و المضي قدما ً بجعلك تندم بشكلا ٍ دائم |
- No estoy hecho para eso, Molly... conoces a mi madre no fui criado para disfrutar de las cosas... | Open Subtitles | لم أربََّ علي هذه الطريقة , يا مولي لقد قابلتي أمي لم أربَّ لكي أستمتع بالأشياء |
Me gusta compartir mi buena suerte, con las personas que me importan. | Open Subtitles | أنا أستمتع بمشاركة ثروتي الرائعة مع الأشخاص الذين أهتم لامرهم |
Como Disfruta haciendo alarde de su experiencia para salir de problemas ¿Por qué no lo utilizamos en su contra, y lo hacemos de nuevo? | Open Subtitles | وبالتالي؟ رؤية كيف كيف أستمتع بتلك التجربة كثيراً، لماذا لا نكرر له التجربة مرة أخرى؟ |
Pero ¿te has parado a pensar que quizás disfrute haciendo esas cosas para ti? | Open Subtitles | لكن هل توقفت يوما لتفكرى أننى أستمتع بعمل هذه الأشياء لكِ ؟ |
Se acabó eso de vivir como monja. No soy tu abuela. Necesito divertirme. | Open Subtitles | أيامي المملة إنتهت لست مثل أمي , أنا أريد أن أستمتع |
Sólo me estoy divirtiendo. Si no nos daban las alitas, ¿qué importaba? | Open Subtitles | . أنا أستمتع فحسب إن لم نحصل على الأجنحة، فماذا سيحصل ؟ |
Entonces me las pondré yo y te obligaré a mirar cómo me divierto. ¿Ves? | Open Subtitles | حسناً, إذاً أنا سأرتديهم و أجعلك تشاهدنى و أنا أستمتع, أترى ؟ |
Esto era más divertido cuando estaba al otro lado de la mesa. | Open Subtitles | كنت أستمتع أكثر عندما كنت على الناحية الأخرى من الطاولة |
No había disfrutado tanto leyendo desde hacía mucho. | Open Subtitles | لم أستمتع بقراءة شيء بهذا القدر منذ فترة طويلة إنها مذهلة |
No sé qué me da más placer, besarte o pegarte. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي أستمتع به ضربك أم تقبيلك ؟ |
Ser un diplomático, en ese entonces y ahora, es un trabajo increíble y amé cada minuto. disfruté el status del trabajo. | TED | أعتبر كوني دبلوماسيا ، عندئذٍ كما الآن، مهنة مدهشة ، إذ أنني أستمتع بكل دقيقة فيها. كنت أستمتع بمقامها. |
Y yo estaba muy emocionada, porque hay muy pocas cosas que me gustan más que ayudar. | TED | وكنت متحمسةً جداً، لأن هناك أموراً بسيطة أستمتع بها أكثر من رد الجميل. |
Le aseguro que no dudaré en usar esta arma, incluso hasta lo disfrutaría bastante. | Open Subtitles | أريد أخبارك أننى لن أتردد فى أستعمال هذا السلاح أنا أستمتع بذلك |