"أشك في أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dudo que
        
    • me cabe duda de que
        
    • dudo de que
        
    • Dudo mucho que
        
    • sospecho que
        
    • seguro de que
        
    • tengo duda de que
        
    Y a pesar de esa oferta, Dudo que eso haya cambiado. Quizás no necesites retirarte. Open Subtitles وبرغم هذا العرض، أشك في أن شيئاً قد تغيّر، ربما ليس عليك التقاعد
    Dudo que mi aparición en un programa cualquiera para niños tuviese mucho efecto. Open Subtitles أشك في أن ظهوري ببرنامج أطفال بسيط سيكون له تأثير كبير
    Dudo que me sirvan tan bien para la vida delante de mí. Open Subtitles أشك في أن الحياة ستكون أمامي , فأنا لم أخدم
    No me cabe duda de que juntos realmente podemos lograr el futuro mejor que se nos ha prometido. UN ولا أشك في أن بوسعنا جميعا أن نحقق المستقبل اﻷفضل الذي وعدنا به.
    No dudo de que su experiencia diplomática y su demostrada capacidad han de conducir al éxito de nuestras labores. UN ولا أشك في أن خبرتكم الدبلوماسية وقيادتكم المجربة ستقوداننا بنجاح في أعمالنا.
    Dudo mucho que el informe de autopsia estuviera escondido debajo de un barril de cerveza. Open Subtitles أشك في أن تقرير تشريح الجثة مخفي تحت برميل صغير ذو شريط أحمر
    Dime dónde está Nina o voy a llamar a la policía, porque Dudo que este vecindario sea zona para un club de desnudistas. Open Subtitles قل لي أين نينا هو أو أنا استدعاء رجال الشرطة، 'السبب أشك في أن هذا الحي هي مخصصة لناد للتعري.
    Dudo que alguna vez haya tenido que mirar a una culebra a los ojos. Open Subtitles حسنا، أشك في أن اي وقت ان إيرل ماكجرو سيشاهد عين كلوبيرا
    Dudo que las familias de estos agentes se sentirán de igual manera. Open Subtitles أشك في أن عائلات هؤلاء العُملاء سيشعرون بالأمر بنفس الطريقة
    Sin embargo, Dudo que la comunidad internacional se tenga que enfrentar a menos problemas en los 12 meses próximos. UN ومع هذا فإنني أشك في أن المشاكل التي سيواجهها المجتمع الدولي في فترة اﻟ ١٢ شهرا القادمة ستكون أقل.
    No Dudo que las organizaciones no gubernamentales seguirán desempeñando una función vital en este sentido, y les deseo a todas un futuro brillante. UN ولا أشك في أن المنظمات غير الحكومية تؤدي وستظل تؤدي دورا حيويا في هذا الصدد، وأرجو لها جميعا مستقبلا مثمرا للغاية.
    y Dudo que alguien en esta sala de verdad pueda aguantar la respiración durante 3,5 minutos. TED مع أنني أشك في أن أياً من الموجودين باستطاعته حبس أنفاسه لمدة 3.5 دقيقة
    Dudo que incluso Bonaparte pudiera atraerse hombres por obligación. Open Subtitles أنا أشك في أن حتى بونابرت قد يجذب إليه الرجال من أجل الواجب
    Dudo que él hubiera tenido problemas revisando las tuyas. Open Subtitles أنا أشك في أن عنده أي مشكلة في ما تفعلينه
    Dudo que estén bajo el tapete pero diviértete. Open Subtitles مفتاح أشك في أن يكون تحت سجادة المدخل لكن عليك بفعل ما يحلو لك
    Pero si eres tú el que está acumulando el dinero bueno, realmente Dudo que alguien podría pensar que nosotros estamos trabajando juntos. Open Subtitles لكن إن كنت أنت من يحصل على المال أشك في أن يكتشف أحد أننا معاً
    Normalmente, si la Dra. Esposito no estuviera por aquí, Dudo que fueras tan imprudente como lo fuiste. Open Subtitles عادة ، إذا كانت د.إسبوزيتو غير موجودة كنت أشك في أن تكون على هذا النحو الطائش كما كنت
    Pero no me cabe duda de que la historia contemplará el mantenimiento de la paz como una de las contribuciones más importantes y perdurables de la Organización a la paz y la seguridad internacionales. UN غير أني لا أشك في أن التاريخ سوف يرى في حفظ السلام إسهاما من أهم وأبقى إسهامات المنظمة نحو تحقيق السلم واﻷمن الدوليين.
    No dudo de que con su reconocida habilidad diplomática y política alcanzaremos resultados óptimos. UN ولا أشك في أن خبرته الدبلوماسية والسياسية المشهود له بها ستمكننا من تحقيق أفضل النتائج.
    Dudo mucho que el bueno de Reggie nos esperara en Santa Rosita. Open Subtitles أشك في أن ريجي العجوز سيكون في إنتظارنا في سانتا روزيتا
    Y con lo poco que he visto de su... empresa... sospecho que es algo muy necesario para usted. Open Subtitles ومعتد على القليل الذي رأيته من عمليتك أنا أشك في أن شيء ما يمكنك إستخدامه
    Estoy seguro de que la suya no será la primera delegación que exija la traducción de los diversos proyectos de resolución que se presentarán a nuestra Comisión. UN ولا أشك في أن الاتحاد الروسي لن يكون الوفد الأول في المطالبة بترجمة مشاريع القرارات المختلفة التي ستعرض على اللجنة.
    No tengo duda de que Francia conoce claramente nuestras opiniones. UN ولا أشك في أن وجهات نظرنا واضحة تماما أمام الفرنسيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus