Más adelante, en respuesta a una moción de la defensa la Sala de Primera Instancia ordenó que se abriera de nuevo el procedimiento. | UN | وفيما بعد، أصدرت الدائرة الابتدائية، بناء على طلب من الدفاع، أمرا باستئناف اﻹجراءات مـن جديـد. |
En particular, la Sala de Primera Instancia dictó una serie de decisiones en las que clarificaba los requisitos para argumentar una causa en base a la participación conjunta en una actividad delictiva. | UN | وعلى وجه الخصوص، أصدرت الدائرة الابتدائية مجموعة من القرارات توضح شروط الدفوع في قضية تقوم على أساس فعل جنائي مشترك. |
la Sala de Primera Instancia II dictó sentencia el 14 de enero de 2000. | UN | 198 - أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها يوم 14 كانون الثاني/يناير 2000. |
En el período del informe, la Sala dictó 15 decisiones, 8 de las cuales fueron orales. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصدرت الدائرة 15 قرارا، منها 8 قرارات شفوية. |
Durante el período que se examina la Sala dictó 37 resoluciones. | UN | وفي خلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدائرة 37 قرارا. |
Durante el período que abarca el informe, la Sala emitió 20 dictámenes por escrito. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة 20 قرارا خطيا. |
la Sala de Primera Instancia ha dictado 15 decisiones sólo acerca de ese aspecto. | UN | وقد أصدرت الدائرة الابتدائية خمسة عشر قرارا بشأن هذا الجانب فقط. |
Durante el período que se examina la Sala de Primera Instancia dictó 202 decisiones escritas y 77 decisiones orales. | UN | 133- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية 202 من القرارات الخطية و 77 حكما شفويا. |
Antes del comienzo del juicio, la Sala de Primera Instancia dictó una decisión por la que reducía en un tercio la acusación. | UN | وقبل بدء المحاكمة، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارا يقلص لائحة الاتهامات بمقدار الثلث. |
En la causa Tolimir, la Sala de Primera Instancia emitió una decisión por la que denegó una petición de la Fiscalía de acumulación de autos con la causa Popović et al. | UN | وفي قضية توليمير، أصدرت الدائرة الابتدائية قراراً برفض التماس الادّعاء دمج هذه القضية مع قضية ببوفيتش وآخرين. |
Durante el período que se examina, la Sala de Cuestiones Preliminares adoptó dos decisiones escritas y cinco decisiones orales. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارين خطيين وخمسة قرارات شفوية. |
Durante el período que se examina, la Sala de Primera Instancia adoptó 16 decisiones y órdenes escritas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية 16 قرارا وأمرا خطيا. |
Durante el curso del proceso hasta la fecha, la Sala de Primera Instancia emitió 12 decisiones por escrito y varias decisiones orales. | UN | وقد أصدرت الدائرة الابتدائية، أثناء سير المحاكمة حتى تاريخه، 12 قرارا كتابيا علاوة على عدد من القرارات الشفوية. |
Durante el período que se examina, la Sala dictó 26 resoluciones escritas y 14 resoluciones orales. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدائرة 26 قرارا خطيا و 14 قرارا شفويا وتقترب مرافعة الادعاء من نهايتها. |
Durante el período que se examina, la Sala dictó 51 resoluciones escritas y 12 resoluciones orales sustantivas. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدائرة 51 قرارا خطيا و 12 قرارا شفويا فنيا. |
la Sala dictó 34 resoluciones orales y 14 resoluciones escritas. | UN | كما أصدرت الدائرة 34 قرارا شفويا و 14 قرارا خطيا. |
Para ayudar a ambas partes a que asistieran los testigos de su caso, la Sala dictó 28 órdenes de salvoconducto y 29 citaciones de conformidad con la regla 54. | UN | ولمساعدة الطرفين في تأمين مثول الشهود في قضيتهما أصدرت الدائرة الابتدائية 28 جواز مرور و 29 مذكرة إحضار للإدلاء بالشهادة عملا بالقاعدة 54 من القواعد. |
la Sala dictó más de 100 decisiones orales y escritas. | UN | وخلال هذه الفترة، أصدرت الدائرة ما يزيد على 100 قرار شفوي وقرار خطي. |
Durante el período de que trata el informe, la Sala emitió una orden. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة أمرا واحدا. |
Durante el nuevo juicio, la Sala emitió 11 decisiones y órdenes. | UN | وخلال إعادة المحاكمة، أصدرت الدائرة 11 قرارا وأمرا. |
Desde diciembre de 2007, la Sala ha tomado 25 decisiones por escrito y 14 orales. | UN | ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت الدائرة 25 قرارا خطيا و 14 قرارا شفويا. |
Por otra parte, la Sala ha dictado tres resoluciones por las que reconoce judicialmente un considerable número de hechos probados y aún debe dictar una cuarta. | UN | وفضلا عن ذلك، أصدرت الدائرة ثلاثة قرارات بالإحاطة قضائيا بعدد كبير من الوقائع التي تم الفصل فيها، ويتوقع أن تصدر قرارا رابعا. |