"أصغِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Escucha
        
    • Oye
        
    • escúchame
        
    • Escuche
        
    • mira
        
    • Mire
        
    • Escuchen
        
    • atención
        
    • Escuchame
        
    Escucha atentamente lo que te digo. No te equivoques al elegir esposa. Open Subtitles أصغِ جيّداً لما أقوله لكَ، لا تخطئ عند اختياركَ عروساً
    Escucha. Siempre recibimos una parte. Open Subtitles أصغِ إليّ، حصّتنا هي تبِعة متوقعة لطبيعة عملنا
    escúchame, No hables, ¡escucha! Open Subtitles ليس هناك أي شاهد، أصغِ إليّ الآن لا تتكلم،فقط أصغِ
    Oye, quiero que sepas que lamento lo que ocurrió aquí. Open Subtitles أصغِ لي، أقولها لك وبكل صدق آسف لما حدث هنا
    escúchame, toma este tanque y úsalo para respirar y llega a la superficie, ¿de acuerdo? Open Subtitles أصغِ إليّ، خذا هذا الخزان و تناوبا بالتنفّس واسبحا إلى ثغرة الإنفجار، مفهوم؟
    - ¡Al diablo con eso! Escuche... ella quiere ser mas bonita, ¿Cierto? Open Subtitles تبّاً لهذا، أصغِ إليّ، أرادت أن تصبح أجمل، أليس كذلك؟
    Sí, Escucha, hijo de perra, ¿sabes dónde estamos? Open Subtitles حسناً, أصغِ أيها السافل، أوتعلم أين نحن؟
    Escucha, quiero que envíes esos saludos apenas aterricen. Open Subtitles أصغِ, أريد منكم أن ترسلوا تلك الإتفاقيات فور أن تحطّوا على الأرض
    Escucha, hazme el favor, pon tu despertador mental a las 6:30 y llámame. Open Subtitles نعم, أصغِ, أسدِ لي معروفاً, إضبط منبّهك الذهني على الساعة 6: 30 واتّصل بي
    Escucha, no harás nada mañana, ¿verdad? Open Subtitles إذاً.. أصغِ, أنت متفرّغ في يوم غدٍ, أليس كذلك؟
    Escucha, vamos a casarnos en Navidad. En serio, no cambia mucho las cosas para mí. Está bien. Open Subtitles أصغِ, سنتزوج خلال عيد الميلاد, حقاً، هذا لا يُحدث أي فرق بالنسبة إلي, لا بأس, حقاً
    Escucha, si alguna vez tienes una cita quizá los cuatro podamos salir juntos. Open Subtitles أصغِ, إن حظيتِ بموعد يوماً, ربما جميعنا الأربعة بمقدورنا أن نخرج معاً في وقتٍ ما
    Escucha, tengo una fiesta de cumpleaños mañana a la tarde. Open Subtitles أصغِ, أنا بصدد إقامة حفلة عيد ميلاد مساء يوم غدٍ
    Escucha, tiene 17 años y se va a casa. Open Subtitles والآن أصغِ إلي . إنها بالسابعة عشرة من عمرها ، سآخذها إلى منزلها
    Escucha nuestra advertencia o también lo lamentarás. Open Subtitles أصغِ لتحذيرنا وإلا فستدفع الثمن أيضاً
    Escucha Steven, esa carta era para los empleados anónimos que ni me interesan. Open Subtitles أصغِ ستيفن، تلك الرسالةِ كَانتْ فقط ل المستخدمون القساة بإِنَّني لا يَهتمُّ بحتى.
    Oye te diré todos los detalles una vez que los conozca, y entonces te llamaré. Open Subtitles أصغِ سأبلغكِ بكل التفاصيل حالما أعلمُ بها ، و بعدها سأتصل بكِ
    escúchame bien. Si vuelvo a atraparte con dinero ajeno, te reviento. Open Subtitles أصغِ إليّ؛ إن أمسكت بك تحمل مالاً ليس ملكك سأقتلك
    Escuche, creo que ha malentendido-- Open Subtitles أصغِ إلي، أعتقد أنك تلقيت الإنطباع الخاطئ
    mira, sé que estás muy enojada, pero lo siento, no voy a ir. Open Subtitles أصغِ, أتفهم كم أنتِ مستاءة لكنني آسف, لن أقوم بذلك
    Mire... al caminar por esta ciudad se pueden pegar cosas a su zapato. Open Subtitles مهلاً, أصغِ, عندما تسير في هذه المدينة فعليك أن تتوقع إلتصاق أشياء بك
    Escuchen, si tienen algunas fotos del restaurante tomando forma, mándenmelas por correo... Open Subtitles أصغِ ، لو كان لديك أي صور للمطعم في مراحل البناء أرسلهم لي بالبريد الإليكتروني فهذا سوف يساعد على ملء المقطع
    Escucha con atención, estamos preparados para hacerte una oferta. 93regre Una oferta que puede cambiar tu vida. Open Subtitles أصغِ جيّداً، أنا على وشك أن أقدّم لك عرضاً، عرضاً قد يغيّر حياتكَ
    Escuchame, estás en la cárcel porque sabes demasiado, amigo mío. Open Subtitles أصغِ إليّ، أنت في السجن لأنك تعرف الكثير يا صديقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus