| Supongo que fue difícil que creyesen que les dabas el mapa correcto. | Open Subtitles | أعتقد بأنه كان صعباً بأن يصدقوكِ بأنكِ أعطيتهم الخريطة الحقيقية؟ |
| Supongo que parece que alguien había estado intentando matarla mucho antes de lo que pensabamos. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يبدو مثل شخص ما كان يحاول قتلها أطول بكثير مما إعتقدنا. |
| Creo que es tan misterioso que ni siquiera puedes entender lo asombroso que es. | Open Subtitles | أعتقد بأنه غامض جداً لدرجة يصعب معها أن تدرك كم هو رائع. |
| Creo que es el primer trabajo importante sobre partería escrito en inglés. | Open Subtitles | أعتقد بأنه أول نسخة رئيسية عن القابلات مكتوبة باللغة الإنجليزية |
| Entonces Pienso que hay que hacer algo aqui. Dentro de los limites legales, claro. | Open Subtitles | إذا ,أعتقد بأنه علينا فعل شيئا ما و لكن بحدود القانون طبعا |
| Llamo porque pensé que era hora de que te explicara qué estoy tramando. | Open Subtitles | اتصلت لأنني أعتقد بأنه حان الوقت أشرح ما أنا مُقبل عليه. |
| Bueno, yo Creo que es más bonito en azul y amarillo, pero... | Open Subtitles | حقيقةً أعتقد بأنه سيكون أجمل باللونين الأزرق والأصفر لكن .. |
| Bueno, lo que les haya sucedido, Supongo que no es culpa nuestra, ¿no? | Open Subtitles | حسن، أياً ما حدث لهم أعتقد بأنه لم يكن خطأنا، صحيح؟ |
| Pero Supongo que me consiguió unos trabajos para mí, y veremos como nos va. | Open Subtitles | لكن أعتقد بأنه قام بترتيب بعض العروض لي و سأرى ما سيحدث |
| Bueno, Supongo que porque con cada mujer que... me he relacionado, no terminé bien. | Open Subtitles | أعتقد بأنه بسس كل امرأة أقمت معها علاقة لم تنتهي بشكل جيد |
| Supongo que te debo las gracias por lo que hiciste allá atrás. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجدر بيّ أن أشكرك على ما فعلته هناك |
| Ya saben qué es no mirar a nadie en el metro, pero Supongo que él sí que me vio. | TED | كما تعلم لا أحد ينظر الى الآخر في القطار، ولكنني أعتقد بأنه رآني. |
| De hecho, Creo que es el activo más valioso que tenemos en el Buró. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد بأنه أهم و أثمن ما نملك في هذا المكتب |
| Creo que es bastante ingenuo, en realidad, suponer que tu bastón fuera un arma homicida. | Open Subtitles | في الحقيقة , أعتقد بأنه صريح جداً بأكتشافه أن عكازك كان سلاح الجريمة |
| Pienso que yo estaba más interesada por él que él por mí. | Open Subtitles | .ولكنني أعتقد بأنه أكنّ لي مشاعر أكثر مما أكننته له |
| Pienso que ya tiene un comprador para el disco duro. ¿El Centro de Operaciones? | Open Subtitles | أنا أعتقد بأنه قد حصل على مشتري مسبقاً مركز العمليات التقنية ؟ |
| Tenemos trabajo en la Morgue para esta semana, y pensé que todos aquellos cadáveres será muy emocionante. | Open Subtitles | لدينا عمل في المشرحه الاسبوع المقبل أعتقد بأنه سيكون هناك العديد من الجثث |
| Ya sabes, Jim está un poco nervioso, pero Yo creo que podría ayudarnos de verdad. | Open Subtitles | جيم نوعا ما متوتر من هذا الموضوع لكني أعتقد بأنه حقا قد يساعد |
| Eso sería grandioso, pero Creo que él habla de la fase B. | Open Subtitles | سيكون هذا جيداً ولكن أعتقد بأنه يتحدث عن المرحلة الثانية |
| Creo que está cargando con mucha culpa de que lo hiciéramos sentirse a salvo mientras que amigos nuestros no. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يحمل الكثير من الذنب لأننا تمكنا العودة للديار بأمان وأصدقائنا لم يتمكنوا من ذلك |
| - Creo que es un diccionario fatal. Lleno de definiciones malas y definiciones inútiles. | Open Subtitles | أعتقد بأنه قاموسٌ سيء, مليءٌ بالتعاريف الواهنة, والحشو السخيف. |
| Pero quiero una respuesta de Quinton ahora mismo... porque Creo que me está entendiendo. | Open Subtitles | ولكني أريد الأجابة الآن من كوينتين لأني أعتقد بأنه بفهمني |
| Pensaba que era suficiente verte en la Casa Azul... pero aquí estamos otra vez. | Open Subtitles | أعتقد بأنه كان كافيا رؤيتك في البيت الأزرق لكن هنا مرة أخرى |
| Quisiera pensar que por esa razón los matemáticos ya no se molestan en salir por la noche. | TED | أفضّل أن أعتقد بأنه لهذا السبب لم يعد الرياضياتيون يزعجون أنفسهم بالخروج. |
| Pero no creo que esté demás ser demasiado cauteloso ahora. | Open Subtitles | لكني لا أعتقد بأنه يمكننا الحذر كثيرًا حالياً |
| Pero considero que debemos avanzar. | UN | ولكنني أعتقد بأنه ينبغي لنا أن نحقق التقدم. |
| estimo que deben suministrarse a la MINURSO con carácter urgente los recursos necesarios, para aprovechar el ímpetu del momento. | UN | وأنا أعتقد بأنه ينبغي تزويد البعثة بالموارد اللازمة لتنفيذ ذلك على وجه السرعة وذلك للاستفادة من الزخم الحالي. |