En la placa de Petri tienen un suculento desayuno y ningún enemigo natural. | TED | في الطبق البتري، لديهم غذاء وفير وليس لديهم أعداء في الطبيعة. |
Siempre que tengamos hombres valientes como vosotros el enemigo de la paz nunca tendrá éxito en nuestro país. | Open Subtitles | طالما لدينا رجالاً شجعان مثلكم فإن أعداء السلام لا يمكن أن ينجحوا أبداً في بلادنا |
Bueno, hemos revisado todos los casos en los que participó Crouch, y no parece haberse hecho de ningún enemigo. | Open Subtitles | حسنا، مررنا بكلّ الحالات كروتش كان عنده يدّ في، وهو لا يبدو أن جعل أيّ أعداء. |
Cuando enemigos acérrimos dan pasos audaces hacia la reconciliación, las Naciones Unidas deben brindarles su apoyo y aliento. | UN | عندما يتخذ أعداء ألداء خطوات جريئة صوب المصالحة، يجب أن تقدم اﻷمم المتحدة دعمها وتشجيعها. |
Los enemigos seculares han tomado ahora el camino de la coexistencia pacífica, el respeto mutuo y la cooperación, resolviendo diversos problemas regionales. | UN | إن أعداء الماضي شرعوا اﻵن في السير على طريق التعايش السلمي والاحترام المتبادل والتعاون في حل مختلف المشاكل اﻹقليمية. |
Están surgiendo bloques económicos gigantes y los que antes eran enemigos acérrimos ahora son aliados. | UN | وبدأت تظهر تكتلات اقتصادية عملاقة، والذين كانوا أعداء ألداء أصبحوا اليوم حلفاء أحباء. |
Escucha... no trato de ser el enemigo... solo que no podemos tirar esa puerta ahora. | Open Subtitles | إسمع لا أحاول أن أشكل أعداء هنّا, أتفقنا فقط, لا يمكننا كسر الباب |
Arif te intercambió con otro enemigo del estado que tenía una cita con la horca. | Open Subtitles | عارف قام بتيديلك مع أحد أعداء الدولة والذي كان ينتظره حكم الإعدام أيضا |
Han reconocido ustedes que la pobreza es el enemigo más formidable de la elección. | UN | انكم تدركون أن الفقر هو أشد أعداء الاختيار. |
Han reconocido ustedes que la pobreza es el enemigo más formidable de la elección. | UN | انكم تدركون أن الفقر هو أشد أعداء الاختيار. |
Acabada la guerra fría, ese país no pudo encontrar ningún otro enemigo más que el Islam y los musulmanes. | UN | ولم يجد هذا البلد بانتهاء الحرب الباردة من أعداء سوى اﻹسلام والمسلمين. |
El éxito de la mundialización impulsada por el mercado está demostrando que es su propia némesis: hoy parece que el peor enemigo del mercado libre es este mismo mercado. | UN | وقد ثبت أن نجاح العولمة التي تدفع إليها السوق الحرة هو نفسه عدوها: اليوم يبدو أن أشد أعداء السوق الحرة هي نفسها. |
La historia humana ha presenciado el ocaso de muchas culturas y civilizaciones a las que nadie defendió contra los enemigos de la paz. | UN | فالتاريخ البشري شاهد حي على تراجع العديد من الحضارات والثقافات ﻷنها لم تجد من يدافع عنها في مواجهة أعداء السلام. |
Así pues, tan sólo puede beneficiar a los enemigos del poder establecido. | UN | وعليه، فإن هذه الجريمة لا تفيد إلا أعداء النظام القائم. |
Ahora queremos deshacernos de la muy peligrosa noción de que los adversarios de ayer son enemigos para siempre. | UN | والآن، نريد أن نتخلص من فكرة بالغة الخطورة مفادها أن أعداء الأمس أعداء إلى الأبد. |
Nadie tiene nada que temer de nosotros. Ninguno de nuestros amigos puede razonablemente pedirnos que adoptemos a sus enemigos como propios. | UN | وليس لأحد أن يخشى أي شيء منا ولا يمكن لأصدقائنا أن يطلبوا منا أن نتخذ أعداءهم أعداء لنا. |
Para el fomento de la confianza entre antiguos enemigos se precisará mucha paciencia. | UN | وينبغي التحلي بالصبر في بناء تلك الثقة والائتمان بين أعداء سابقين. |
Eso lo sabemos. En tiempos turbulentos, ¿no es más barato, y más inteligente hacer amigos de enemigos potenciales que defenderte de ellos más tarde? | TED | في الأوقات العصيبة، اليس من السُهولة، والذكاء، كسب صداقات من أعداء محتملين بدلاً من الدفاع عن نفسك في مواجهتهم لاحقاً؟ |
Quienes sean, no tienen que estar aquí Oficialmente, son hostiles. | Open Subtitles | مهما يكن هم، مادام ينتسبون لهناك فهم رسميا ً.. أعداء |
18. El 24 de septiembre de 1992, fuerzas iraníes se enfrentaron con contrarrevolucionarios enviados desde el Iraq en las coordenadas geográficas 92-86 del mapa de Sepiyarez. | UN | ٨١ - في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، اشتبكت القوات الايرانية مع أعداء الثورة المرسلين من العراق عند الاحداثيين الجغرافيين 92-86 على خريطة سيبياريز. |
Al oriente tenían asiento los cakchiqueles, que eran en ese momento rivales de los quichés. | UN | وكان الكاكتشيكيلس - وهم أعداء الكيتشي في ذلك الحين - قد استوطنوا في الشرق. |
La RTV Serbia, en sus comentarios anónimos, ha atacado tanto a la revista Vreme y a la Fundación Soros, declarando que son enemigas de Serbia. | UN | وقد هاجمت محطة تليفزيون صربيا، في تعليقات لم يذكر كاتبها، كلاً من مجلة Vreme ومؤسسة سوروس، معلنة أنهما من أعداء صربيا. |
Asimismo, beneficia a los enemigos del Gobierno y a quienes se oponen a sus intentos de establecer una sociedad civil. | UN | ويعمل لصالح أعداء الحكومة وضد محاولتها بناء مجتمع مدني. |