"أعداء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • enemigo
        
    • enemigos
        
    • hostiles
        
    • los adversarios
        
    • contrarrevolucionarios
        
    • rivales
        
    • enemigas
        
    • oponen
        
    En la placa de Petri tienen un suculento desayuno y ningún enemigo natural. TED في الطبق البتري، لديهم غذاء وفير وليس لديهم أعداء في الطبيعة.
    Siempre que tengamos hombres valientes como vosotros el enemigo de la paz nunca tendrá éxito en nuestro país. Open Subtitles طالما لدينا رجالاً شجعان مثلكم فإن أعداء السلام لا يمكن أن ينجحوا أبداً في بلادنا
    Bueno, hemos revisado todos los casos en los que participó Crouch, y no parece haberse hecho de ningún enemigo. Open Subtitles حسنا، مررنا بكلّ الحالات كروتش كان عنده يدّ في، وهو لا يبدو أن جعل أيّ أعداء.
    Cuando enemigos acérrimos dan pasos audaces hacia la reconciliación, las Naciones Unidas deben brindarles su apoyo y aliento. UN عندما يتخذ أعداء ألداء خطوات جريئة صوب المصالحة، يجب أن تقدم اﻷمم المتحدة دعمها وتشجيعها.
    Los enemigos seculares han tomado ahora el camino de la coexistencia pacífica, el respeto mutuo y la cooperación, resolviendo diversos problemas regionales. UN إن أعداء الماضي شرعوا اﻵن في السير على طريق التعايش السلمي والاحترام المتبادل والتعاون في حل مختلف المشاكل اﻹقليمية.
    Están surgiendo bloques económicos gigantes y los que antes eran enemigos acérrimos ahora son aliados. UN وبدأت تظهر تكتلات اقتصادية عملاقة، والذين كانوا أعداء ألداء أصبحوا اليوم حلفاء أحباء.
    Escucha... no trato de ser el enemigo... solo que no podemos tirar esa puerta ahora. Open Subtitles إسمع لا أحاول أن أشكل أعداء هنّا, أتفقنا فقط, لا يمكننا كسر الباب
    Arif te intercambió con otro enemigo del estado que tenía una cita con la horca. Open Subtitles عارف قام بتيديلك مع أحد أعداء الدولة والذي كان ينتظره حكم الإعدام أيضا
    Han reconocido ustedes que la pobreza es el enemigo más formidable de la elección. UN انكم تدركون أن الفقر هو أشد أعداء الاختيار.
    Han reconocido ustedes que la pobreza es el enemigo más formidable de la elección. UN انكم تدركون أن الفقر هو أشد أعداء الاختيار.
    Acabada la guerra fría, ese país no pudo encontrar ningún otro enemigo más que el Islam y los musulmanes. UN ولم يجد هذا البلد بانتهاء الحرب الباردة من أعداء سوى اﻹسلام والمسلمين.
    El éxito de la mundialización impulsada por el mercado está demostrando que es su propia némesis: hoy parece que el peor enemigo del mercado libre es este mismo mercado. UN وقد ثبت أن نجاح العولمة التي تدفع إليها السوق الحرة هو نفسه عدوها: اليوم يبدو أن أشد أعداء السوق الحرة هي نفسها.
    La historia humana ha presenciado el ocaso de muchas culturas y civilizaciones a las que nadie defendió contra los enemigos de la paz. UN فالتاريخ البشري شاهد حي على تراجع العديد من الحضارات والثقافات ﻷنها لم تجد من يدافع عنها في مواجهة أعداء السلام.
    Así pues, tan sólo puede beneficiar a los enemigos del poder establecido. UN وعليه، فإن هذه الجريمة لا تفيد إلا أعداء النظام القائم.
    Ahora queremos deshacernos de la muy peligrosa noción de que los adversarios de ayer son enemigos para siempre. UN والآن، نريد أن نتخلص من فكرة بالغة الخطورة مفادها أن أعداء الأمس أعداء إلى الأبد.
    Nadie tiene nada que temer de nosotros. Ninguno de nuestros amigos puede razonablemente pedirnos que adoptemos a sus enemigos como propios. UN وليس لأحد أن يخشى أي شيء منا ولا يمكن لأصدقائنا أن يطلبوا منا أن نتخذ أعداءهم أعداء لنا.
    Para el fomento de la confianza entre antiguos enemigos se precisará mucha paciencia. UN وينبغي التحلي بالصبر في بناء تلك الثقة والائتمان بين أعداء سابقين.
    Eso lo sabemos. En tiempos turbulentos, ¿no es más barato, y más inteligente hacer amigos de enemigos potenciales que defenderte de ellos más tarde? TED في الأوقات العصيبة، اليس من السُهولة، والذكاء، كسب صداقات من أعداء محتملين بدلاً من الدفاع عن نفسك في مواجهتهم لاحقاً؟
    Quienes sean, no tienen que estar aquí Oficialmente, son hostiles. Open Subtitles مهما يكن هم، مادام ينتسبون لهناك فهم رسميا ً.. أعداء
    18. El 24 de septiembre de 1992, fuerzas iraníes se enfrentaron con contrarrevolucionarios enviados desde el Iraq en las coordenadas geográficas 92-86 del mapa de Sepiyarez. UN ٨١ - في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، اشتبكت القوات الايرانية مع أعداء الثورة المرسلين من العراق عند الاحداثيين الجغرافيين 92-86 على خريطة سيبياريز.
    Al oriente tenían asiento los cakchiqueles, que eran en ese momento rivales de los quichés. UN وكان الكاكتشيكيلس - وهم أعداء الكيتشي في ذلك الحين - قد استوطنوا في الشرق.
    La RTV Serbia, en sus comentarios anónimos, ha atacado tanto a la revista Vreme y a la Fundación Soros, declarando que son enemigas de Serbia. UN وقد هاجمت محطة تليفزيون صربيا، في تعليقات لم يذكر كاتبها، كلاً من مجلة Vreme ومؤسسة سوروس، معلنة أنهما من أعداء صربيا.
    Asimismo, beneficia a los enemigos del Gobierno y a quienes se oponen a sus intentos de establecer una sociedad civil. UN ويعمل لصالح أعداء الحكومة وضد محاولتها بناء مجتمع مدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus