"أعرفه هو أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que sé es que
        
    • sé es que el
        
    • que sí sé es que
        
    • sé es que su
        
    • se es que
        
    • sé es que la
        
    • sé es que un
        
    • sé es que esa
        
    Lo único que sé es que no vivir no es la solución. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أن عدم عيشكِ لحياتكِ ليس الإجابة
    Todo lo que sé es que han quitado mi nombre de la lista. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن اسمي قد أزيل من لائحة الزرع
    General todo lo que sé es que si esta infección se esparce Open Subtitles أيها القائد, كل ما أعرفه هو أن هذه العدوى تنتشر
    Todo lo que sé es que el taxista definitivamente hizo la llamada al 911. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن سائق التاكسي هو بالتأكيد من اتصل بالطوارئ
    Pero, lo que sí sé es que las mujeres sólo quieren ser respetadas. Open Subtitles ولكن ما أعرفه هو أن النساء ترغب فقط في أن تحترم.
    Todo lo que sé es que tengo 24 horas para matarte y decírselo. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن أمامي 24 ساعة لتسليم جثتك إليهم.
    Lo que sé, es que mi hermano está muerto... y tú no estás haciendo nada. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن شقيقي قُتل وأنتم لا تفعلون شيئاً حيال الموضوع
    Yo lo único que sé es que... que si uno no es capaz de perdonarse, nadie va a hacerlo. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن لم نكن قادرين على أن نسامح أنفسنا, عندها لا أحد قادر.
    Todo lo que sé es que ese jabón para la cara está cambiando mi vida. Open Subtitles أنا لا أعرف. كل ما أعرفه هو أن غسل الوجه هو تغيير حياتي.
    Pero ahora mismo, lo que sé es que la gente se está muriendo. TED لكن حتى الآن، ما أعرفه هو أن الناس يموتون.
    Todo lo que sé es que Scottie está allá adentro, expulsando las monedas y que te amo, Meredith. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن سكوتى خلف ذلك الباب يخرج العملات وبأنى أحبك ميرديث
    Todo lo que sé, es que las horas son largas bajo esas condiciones,.. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن الساعات تمر ببطئ في ظل هذه الظروف
    Todo lo que sé es que... un tejedor que ha cambiado de ocupación al hacerse agricultor no puede alimentar a su familia Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن النساج الذى بدل مهنته ليصبح مزارعا لا يستطيع اطعام عائلته
    Todo lo que sé es que las cosas así de raras no pasan una y otra vez Open Subtitles كلما أعرفه هو أن هذا الشيء الغير الإعتيادي لا يحدث مرة بعد مرة
    Todo lo que sé es, que un poco de caridad es bueno. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن بعض الإحسان يجلب الخير
    Todo lo que sé es que Kmart está cerrado y no tengo nada en el árbol. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن محل كمارت مغلق وليس لدي أي هدايا لأضعها تحت الشجرة
    De todas formas, lo único que sé es que el proyector nunca llegó al almacén. Open Subtitles -بربك على كلِ.. كل ما أعرفه هو أن العارض لم يصل أبدًا للمستودع..
    Pero lo que sí sé es que hay un vuelo que sale de Irlanda por la mañana. Open Subtitles لكن ما أعرفه هو أن هناك رحلة تغادر الى ايرلندا في الصباح
    Todo lo que sé es que su esposo está trabajando en ello con la CIA. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن زوجك يعمل مع الوكالة على معالجته
    Todo lo que se, es que hoy voy a mojar mi verga. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن يتضمّن ذلك إقامة علاقة.
    Mira, no sé mucho, pero lo que sí sé es que esa mujer siente por ti, y tú sientes lo mismo. Open Subtitles انظر، أنا لا أعرف كثيرا لكن, ما أعرفه هو أن مالدى السيدة سيء لك وأنت تشعر بالمثل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus