"أعرف كل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sé todo
        
    • Conozco cada
        
    • Conozco todos los
        
    • Se todo
        
    • Conozco todas
        
    • saber cada
        
    • sé todos
        
    • saber todo
        
    • lo sé
        
    • sé todas
        
    • Conozco los
        
    • saber todos
        
    • Conozco todo
        
    • Conozco a todos
        
    • sé toda
        
    ¿Cómo sabes que me gusta el "marron glacé"? Lo sé todo de ti, Esteria. Open Subtitles ـ كيف عرفت أنني أحبهم ـ أنا أعرف كل شيء عنك؛ إسبيريا
    sé todo lo que hizo en su viaje campestre de hace tres años. hacia Halberstadt- - a la taquilla. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء قام به في رحلته منذ ثلاثة سنوات. أنا في طريقي إلى هالبرشتات.
    Conozco cada isla de sus aguas y cada cueva de sus costas. Open Subtitles أعرف كل جزيرة في مياهها وكل كهف على طول شواطئها.
    Conozco todos los cuartos de esta casa. Hay una clara boya, en esta puerta. Open Subtitles أعرف كل غرفة في هذا المنزل، لديك مخرج واحد وهو هذا الباب
    lo Se todo de ti. ese nombre es en parte la razon que viniera aqui. Open Subtitles أعرف كل شئ عنك هذا الأسم جزء من سبب قدومى هنا
    Conozco todos los ángulos, amigo. Conozco todas las excusas. Open Subtitles أعرف كل الزوايا يا صديقي أعرف كل الأعذار
    Toda esa mierda de los quarks y las supercuerdas. Me lo sé todo. Open Subtitles كل ما يخص الكوارك و الأوتار الفائقة، كنت أعرف كل ذلك
    Por favor, te conté todo lo que sé. Todo lo que quiero es volver. Open Subtitles أرجوكى، لقد أخبرتك بكل ما أعرف كل ما أريد هو العودة مجددا.
    sé todo lo que hay que saber sobre mi equipo, señor. ¿Y tu? Open Subtitles أعرف كل شيء عن فريقي، يا سيدي. هل تفعل أنت ؟
    Ya sé todo lo que hay que saber sobre ti, y no soy el único. Open Subtitles في مخبأكِ الغير سري. أنـا بالفعل، أعرف كل شئ عنكِ ولست، أنـا فقط.
    Lo sé todo acerca de aceptar las cosas que no puedo cambiar. Open Subtitles أعرف كل شيء عن تقبل الأشياء التي لا أستطيع تغيرها
    Te humillarás de cualquier otra manera, confía en mí. Lo sé todo sobre ello. Open Subtitles ستذلين نفسك بأي طريقة أخرى، ثقي بي، أعرف كل شيء عن هذا
    Conozco cada grieta que el viento abrió en las paredes. Open Subtitles أعرف كل شق في كل جدار يدخل منه هواء الشتاء
    Conozco cada formulario en cada division de la oficina de DA. Open Subtitles أنا أعرف كل استمارة فى كل قسم من مكتب المدعي العام
    Conozco cada rincón o grieta, cada lugar secreto. Open Subtitles أعرف كل جزء فى هذا المكان, وكل بقعه سريه.
    Los pasos nunca cambian, y Conozco todos los pasos. Open Subtitles الخطوات لا تتغيّر أبداً. وأنا أعرف كل خطوة.
    Se todo sobre aquel caso, vosotros no estabais envueltos. Open Subtitles أعرف كل شيء عن تلك القضية، ولم تكن ضمنها
    Sabes, Conozco todas las esquinas de ese lugar. - Me da ventaja. Open Subtitles ، فأنا أعرف كل بوصة مربعة بأرضه الأسفلتية تلك و هذ يعطينى الأفضلية
    Quiero saber cada movimiento que hagan, cada palabra que hablen. Open Subtitles أريد أن أعرف كل حركة يقومون بها، كل كلمة يقولونها.
    Mira, no sé todos los detalles de cómo se organizó el escape. Open Subtitles إسمعي، أنا لا أعرف كل التفاصيل، بِشأن ترتيبات تسهيل هروبنا من قاعة الإعدام،
    Para mí, la insensibilidad viene de mirar a los supervivientes a la cara y saber todo lo que se puede decir, pero no tener nada más que ofrecer. TED بالنسبة لي، الخدر يأتيني من النظر في وجوه الناجين عندما أعرف كل ما عليَّ قوله ولا أمتلك شيئًا ﻷعطيه.
    He intentado, he intentado, y sé todas las palabras, pero simplemente no es lo mismo. Open Subtitles واصلت المحاولة، وأنا أعرف كل الكلمات لكن هناك شيء مختلف
    Conozco los riesgos, y todas las razones por las que no puede funcionar. Open Subtitles أنا أعرف كل الأخطار وكل الأسباب التي قد يفشل بسببها هذا
    Quiero saber todos los secretos sucios que tenga. Open Subtitles أريد أن أعرف ما يفكر فيه قبل أن يفعل هو أريد أن أعرف كل سر صغير تافه يمتلكه
    No es porque sepa nada sobre mi vida, Basil, sino porque yo Conozco todo sobre la suya. Open Subtitles ليس لأنه يعرف أي شيئ عن حياتي بل لأنني أعرف كل شيئ عن حياته
    Por favor. Conozco a todos tus amigos y no son algo como eso. Open Subtitles كفى رجاءً, أنا أعرف كل أصدقائك و هم ليسوا كهذا أبداً
    Admitiré que me sé toda la letra de "Qué buen amigo tenemos en Jesús", pero también he conocido a gente muy guay. Open Subtitles سأعترف أني أعرف كل كلمات ترنيمة: "What a friend we have in Jesus" ولكني قابلت أيضاً الكثير من الرائعين هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus