"أعضاء دائمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • miembros permanentes
        
    • puestos permanentes
        
    • miembros no permanentes
        
    También desea que se admitan nuevos miembros permanentes en el Consejo de Seguridad, como Alemania, el Japón y algunos grandes Estados del Sur. UN كما أنها تود أيضا أن ترى انضمام أعضاء دائمين جدد لمجلس اﻷمن، مثل ألمانيا واليابان وبعض الدول الكبرى من الجنوب.
    Incluso entre quienes están a favor de la adición de nuevos miembros permanentes existen diferencias en cuanto a la manera de hacerlo. UN بل إنه حتى فيما بين مؤيدي إضافة أعضاء دائمين جدد، هناك خلافات بشأن الطريقة التي ينبغي اتباعها لتحقيق ذلك.
    Algunos Estados, con argumentos débiles, desean asegurarse de que otros no ingresen en el Consejo como miembros permanentes. UN وتود بعض الدول ذات الحجج الضعيفة كفالة ألا تدخل دول أخرى المجلس بوصفها أعضاء دائمين.
    Algunos Estados, con argumentos débiles, desean asegurarse de que otros no ingresen en el Consejo como miembros permanentes. UN وتود بعض الدول ذات الحجج الضعيفة كفالة ألا تدخل دول أخرى المجلس بوصفها أعضاء دائمين.
    Sin embargo, la adición de nuevos miembros permanentes complicaría aún más la adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad. UN علاوة على ذلك، من شأن إضافة أعضاء دائمين جدد أن تزيد صنع القرار في مجلس الأمن تعقيداً.
    Pregunto: ¿El agregar nuevos miembros permanentes, quienes no son responsables ante la totalidad de los Miembros a través de elecciones, permitiría que se dieran esas condiciones? UN وأود أن أطرح عليكم السؤال، هل إن إضافة أعضاء دائمين جدد، لا تستطيع أن تحاسبهم عن طريق الانتخابات ستجعل هذا الأمر يحدث؟
    Elecciones por fatiga: algunas consideraciones sobre el procedimiento propuesto para elegir nuevos miembros permanentes del Consejo de Seguridad UN الانتخابات بحكم الإنهاك: بعض الاعتبارات المتعلقة بالإجراء المقترح لانتخاب أعضاء دائمين جدد في مجلس الأمن
    Por otra parte, entendemos la posición africana que no está dirigida a conseguir miembros permanentes, sino puestos permanentes para la región de África. UN ومن ناحية أخرى، نفهم الموقف الأفريقي الذي لا يسعى إلى حصول المنطقة الأفريقية على أعضاء دائمين وإنما على مقاعد دائمة.
    Estos aspirantes a una condición especial y a privilegios individuales en realidad quieren convertirse en miembros permanentes a toda costa. UN وهي تتطلع إلى نيل مراكز خاصة وامتيازات فردية، تريد في الواقع أن تصبح أعضاء دائمين بأي ثمن.
    El ingreso de nuevos miembros permanentes sin veto, equivaldría a crear una nueva categoría de miembros del Consejo, lo cual Cuba no favorece. UN إن قبول أعضاء دائمين جدد بدون حق النقض سيكون عبارة عن إنشاء فئة جديدة لأعضاء المجلس، وكوبا لا تؤيد ذلك.
    En la práctica, solo cinco miembros permanentes tienen el derecho de tomar decisiones, en materias referidas a la paz y seguridad internacionales. UN فمن ناحية الممارسة العملية، خمسة أعضاء دائمين فقط هم من لهم الحق في تقرير ما يتصل بالسلم والأمن الدوليين.
    Los representantes de los países que aportan contingentes y los países limítrofes serán miembros permanentes de este mecanismo. UN وتضم الآلية أعضاء دائمين هم ممثلو البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وممثلو بلدان الجوار المباشر.
    Resulta inadecuado que el Consejo de Seguridad tenga 5 miembros permanentes y 10 miembros no permanentes. UN ووجود خمسة أعضاء دائمين وعشرة يتناوبون المقاعد في مجلس اﻷمن يعد غير كاف.
    El Gobierno de Antigua y Barbuda propone 8 miembros permanentes y 17 miembros no permanentes. UN وتقترح حكومة أنتيغوا وبربودا وجود ثمانية أعضاء دائمين و ١٧ عضوا يشغلون المقاعد بالتناوب.
    Siempre hemos subrayado la necesidad de ampliar el Consejo mediante la admisión de miembros permanentes adicionales para que todas las regiones del mundo estén representadas entre los miembros permanentes. UN لقد شددنا دوما على الحاجة الى توسيع عضوية المجلس من خلال ضم أعضاء دائمين إضافيين، بحيث تكون كل مناطق العالم ممثلة فيه.
    El Consejo de Seguridad debe estar integrado solamente por miembros permanentes y miembros no permanentes. UN فالمجلس يجب ألا يضم سوى أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين.
    Por tanto, consideramos que la ampliación deberá decidirse con una fórmula que combine nuevos miembros permanentes con miembros no permanentes adicionales. UN ولذا، فإننا نرى أن التوسع يجب أن يتحدد وفقا لصيغة تجمع بين أعضاء دائمين جدد وأعضاء غير دائمين إضافيين.
    Este es el único foro en el que todos los miembros son miembros permanentes. UN فالجمعية هي المحفل الوحيد الذي يعتبر جميع أعضائه أعضاء دائمين.
    Dicen que las consideraciones políticas determinarán finalmente quiénes han de ser los nuevos miembros permanentes. UN وتدعي أن الاعتبارات السياسية ستحدد في نهاية اﻷمر من سيكونون أعضاء دائمين.
    En cuanto al necesario aumento en el número de los miembros del Consejo de Seguridad, México considera que no se justifica incluir a nuevos miembros permanentes. UN وفيما يتعلق بالزيادة الضرورية في عضوية مجلس اﻷمن، تعتقد المكسيك بأنه لا يوجد مبرر لضم أعضاء دائمين جدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus