"أعلمُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Lo sé
        
    • sabía
        
    • conozco
        
    • sé lo
        
    • Yo sé
        
    • ¡ Sé
        
    • - Sé
        
    • sé de
        
    • Sé que
        
    Desearía saber algo sobre sus hábitos. ¿Y tienen ellos algún ritual? No Lo sé. Open Subtitles أتمنى لو أنني أعلمُ شيئاً عن عاداتِهِم و هل لديهم شعائرً خاصة؟
    No Lo sé aún, pero si haces esto, sólo hará que las cosas empeoren. Open Subtitles لا أعلمُ بعد لكن إذا فعلتَ هذا سيجعل الأمورَ تزيدُ سوءًا فقط
    Bueno, yo sabía que era joven. TED أتعلمون، كنتُ أعلمُ أنني يافعة.
    conozco todas estas estadísticas porque estudio los patrones de migración global. TED أعلمُ بكل هذه الإحصائيات لأنني أدرس أنماط الهجرة العالمية.
    Lo siento, socio. sé lo mucho que lo adoras pero ahí tienes. Open Subtitles آسفٌ يا صديقي، أعلمُ أنك كنتَ تعشقه ولكنها سُنّةُ الحياة
    Yo sé que los luchadores consiguen novias bonitas... y ropa elegante... y cremas y lociones gratis. Open Subtitles أعلمُ أنّ كلّ المصارعين يحصلونَ على سيدات راقيات والملابس، وكريمات ومستحضرات مجانية،
    Lo sé, porque lo hice en mi aula cuando volví a enseñar en el Bronx. TED أعلمُ ذلك لأنني قمتُ بذلك في فصلي عندما عدتُ لأعلم في حي "برونكس"،
    Lo sé, pero hoy voy a hacerte volar porque es viernes. Open Subtitles أعلمُ هذا لكنني سأجعلك تنتشي اليوم لأنه يوم الجمعة
    - ...sin importar lo que ocurriera. - Lo sé. Pero el escándalo dañó severamente nuestra recaudación de fondos. Open Subtitles أعلمُ ذلك، لكنَ الفضيحَة أضرَّت يجهودِ جَمعِ الأموال بشكلٍ شديد
    Mire, sé lo que dice en todos sus libros de texto. Lo sé, pero me pregunto: Open Subtitles أعلمُ أنه كل ما تتحدث عنه مراجِعُك أعلم هذا
    Lo sé. Es hora de hacerlo o callarse. Open Subtitles أعلمُ ذلك, أقصد يا أعمل شيئاً أو أسكتُ وقتها
    Lo sé, no puedes regresar y ser normal enseguida, Open Subtitles أعلمُ أنّك لا تستطيعُ أن تعودَ لطبيعتكَ مباشرة
    No sabía que era el día de San Valentín cuando fijé la cita. Open Subtitles لم أكن أعلمُ أنّه عيد الحب عندما أخذتُ منها موعدا.
    sabía que nunca sería torero profesional, Open Subtitles أُنظري أنا أعلمُ أني لن أكون مُصارِعَ ثِيران محترف
    Gracias, Señor. ¡Gracias! sabía que eras alérgico a la piña. Open Subtitles شكراً لك ، أيها الرب ، شكراً لك أعلمُ أنه لديك حساسية للأناناس
    También conozco el síndrome del encerrado. Open Subtitles وأنا كذلك أعلمُ بمتلازمةِ السّجين
    conozco a alguien que alquila autos. Open Subtitles أنا أعلمُ رجلُ والذى يمتلكُ سيارةُ شركةُ للإيجار
    Papá, sé lo que vas a decir y, créeme, estoy de acuerdo contigo. Open Subtitles أبـي ، أعلمُ ماستقوله وصـدقني أنـا أوافقك بالكامل
    Nadie mamá, me encontré con un palo. No se decirte porque Yo sé que reaccionaría así. Open Subtitles لا أحدَ يا أمي ، لقد اصطدمتُ بعمود لم أخبركِ بذلكَ لأنني أعلمُ بأنكِ ستتصرفين بهذه الطريقة
    Sé que Ud. y el gobernador han tenido diferencias en el pasado, pero también Sé que es tan conservador como él en muchos temas. Open Subtitles اعلمُ أنهُ كانَ بينكما خِلافات أنتَ و الحاكِم في الماضي لكني أعلمُ أيضاً أنكَ مُحافِظ مِثلهُ في الكثير منَ المواضيع
    - Sé que sí. Y Sé que haces algo al respecto pero no hay margen para errores aquí. Open Subtitles و أنا أعلمُ أنّك تتبعُ نظاماً مسطّرًا . لكن لا فائدة حتّى الآن
    No sé de qué estás hablando. Open Subtitles حسناً، لا أعلمُ ما الذي نتحدّث عنه بالأساس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus