Y tenemos muchos ejemplos de esto: los pigmeos del Congo afinan sus instrumentos con los tonos de los pájaros del bosque. | TED | ولدينا أمثلة كثيرة عن هذا: فأقوام البيجمي في الكونغو يضبطون آلاتهم وفقًا لأصوات طيور في الغابة من حولهم. |
Se citaron muchos ejemplos de países y movimientos de personas dentro de los países que mostraban el modo de hacer frente a situaciones difíciles. | UN | فلقد ذكرت أمثلة كثيرة لبلدان ولتحركات شعبية داخل البلدان تبين كيفية التغلب على الحالات الصعبة. |
Hay muchos ejemplos en el mundo de cómo no tenemos que trabajar y hemos aprendido de esas experiencias. | UN | فثمة أمثلة كثيرة في كل مكان في العالم على ما لا يجوز لنا أن نفعله، وقد تعلمنا من تلك التجارب. |
En todas partes del mundo pueden encontrarse numerosos ejemplos de sistemas de coordinadores residentes que funcionan de esa manera. | UN | وثمة أمثلة كثيرة على أفرقة نظام المنسقين المقيمين التي تعمل على أساس هذه المبادئ في أرجاء العالم كافة. |
En todas partes del mundo pueden encontrarse numerosos ejemplos de sistemas de coordinadores residentes que funcionan de esa manera. | UN | وثمة أمثلة كثيرة على أفرقة نظام المنسقين المقيمين التي تعمل بالاستناد إلى تلك المبادئ في أرجاء العالم كافة. |
En muchos casos se han conseguido logros que podrían estudiarse y copiarse en otros lugares. | UN | فهناك أمثلة كثيرة ﻹنجازات محلية ضخمة يمكن دراستها وتكرارها في أماكن أخرى. |
Hay muchos ejemplos en el país de intervenciones alimenticias dirigidas a grupos de edad menos vulnerables. | UN | وتوجد في البلد أمثلة كثيرة على عمليات التدخل بالتغذية الموجهة إلى الفئات العمرية اﻷقل تأثراً. |
Citaría muchos ejemplos, como las recomendaciones que surgieron de la reunión en Lyon de las naciones del Grupo de los Siete relativas a la delincuencia transnacional. | UN | وتوجد أمثلة كثيرة يمكن أن نوردها، مثل التوصيات الناشئة عن اجتماع ليون لمجموعة الدول السبع، المعني بالجريمة عبر الوطنية. |
Sin embargo, también hay muchos ejemplos en la esfera comercial en que gobiernos y entes públicos que disponen de dinero abundante deciden no obstante recurrir a este tipo de acuerdos. | UN | ولكن هناك أيضا أمثلة كثيرة تشاهد في العالم التجاري عن الحكومات وهيئات القانون غارقة حتى أذنيها في النقود ولكنها تختار مع ذلك أن تسلك هذا السبيل. |
El historial de la fiscalización de drogas ofrece muchos ejemplos de este tipo. | UN | ويحوي تاريخ مكافحة المخدرات أمثلة كثيرة من هذا النوع. |
Hay muchos ejemplos de asociaciones entre los sectores privado y público en lo tocante al desarrollo y funcionamiento de la infraestructura del transporte. | UN | وتوجد أمثلة كثيرة على شراكات بين القطاعين الخاص والعام في إنشاء البنية التحتية للنقل وتشغليها. |
Aunque hay muchos ejemplos de buenas prácticas, en algunos casos los sistemas nacionales de reglamentación y aplicación de la ley no son adecuados. | UN | ومع أن هناك أمثلة كثيرة على الممارسات الجيدة، فإن النظم الوطنية للتنظيم والتنفيذ غير كافية في بعض الحالات. |
Aunque hay muchos ejemplos de buenas prácticas, en algunos casos los sistemas nacionales de reglamentación y aplicación de la ley no son adecuados. | UN | ومع أن هناك أمثلة كثيرة على الممارسات الجيدة، فإن النظم الوطنية للتنظيم والتنفيذ غير كافية في بعض الحالات. |
Los Estados que consiguieron la independencia después de un largo período de colonización han dado muchos ejemplos a este respecto. | UN | وقدمت الدول التي حصلت على استقلالها بعد فترة استعمار طويلة أمثلة كثيرة على هذه الجهود. |
Podría dar muchos ejemplos para corroborar esta afirmación, pero baste uno solo, y muy revelador: la educación de las niñas, la forma de conseguir que las niñas vayan a la escuela. | UN | ويمكن إعطاء أمثلة كثيرة ولكنني أكتفي بمثل واحد صارخ: جلب البنات إلى المدرسة وتعليم البنات. |
Los Estados que consiguieron la independencia después de un largo período de colonización lo han ilustrado con muchos ejemplos. | UN | وقدمت الدول التي حصلت على استقلالها بعد فترة استعمار طويلة أمثلة كثيرة على هذه الجهود. |
Hay numerosos ejemplos de esas actividades y ellas constituyen un tema recurrente en este informe. | UN | وثمة أمثلة كثيرة جدا من هذه اﻷنشطة، وهي تتكرر في هذا التقرير. |
En todas partes del mundo pueden encontrarse numerosos ejemplos de sistemas de coordinadores residentes que funcionan de esa manera. | UN | وثمة أمثلة كثيرة عن أفرقة نظام المنسقين المقيمين التي تعمل على أساس هذه المبادئ في كافة أرجاء العالم. |
La fragilidad de ese diálogo se refleja, además, en numerosos ejemplos recientes que ponen en juego los intereses propios de las comunidades que tratan de participar en él. | UN | وتتجلى هشاشة هذا الحوار في أمثلة كثيرة حديثة العهد تعرضت فيها مصالح الطوائف التي حاولت المشاركة فيه للخطر. |
En el informe se destacan numerosos ejemplos de actividades emprendidas para crear la resiliencia de las comunidades. | UN | وقد أبرز التقرير أمثلة كثيرة للجهود الرامية إلى بناء القدرة على مواجهة الكوارث. |
Creo que hay muchos casos en los que el Consejo hizo esto en el curso del año transcurrido. | UN | وأعتقد أن هناك أمثلة كثيرة قام خلالها المجلس بهذه الأمور إبان السنة الماضية. |
Durante el debate hemos visto múltiples ejemplos de diferentes comunidades religiosas que han vivido en armonía durante siglos. | UN | وسمعنا خلال المناقشة أمثلة كثيرة لطوائف دينية مختلفة عاشت في وئام على مر القرون. |
Pero ya he hallado en el PNUMA tantos ejemplos de lo que se puede hacer cuando los países se ponen de acuerdo. | UN | ولكنني وجدت الآن في برنامج الأمم المتحدة للبيئة أمثلة كثيرة لما يمكن عمله عندما تتفق الدول. |
Lamentablemente, han sido muchos los ejemplos en los cuales este principio ha sido violado. | UN | ومما يؤسف له أن هناك أمثلة كثيرة لانتهاكات حدثت مؤخرا لهذا المبدأ. |