"أنا متأكد أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estoy seguro de que
        
    • Estoy seguro que
        
    • Estoy bastante seguro de que
        
    • Estoy segura que
        
    • Estoy segura de que
        
    • - Seguro que
        
    • seguramente
        
    Estoy seguro de que muchos de Uds. habrán oído mucho recientemente sobre la inteligencia artificial. TED لذلك، أنا متأكد أن الكثير منكم قد سمع مؤخرًا الكثير حول الذكاء الاصطناعي.
    Vamos, Estoy seguro de que hasta Homero descansó... entre la Ilíada y la Odisea. Open Subtitles هيا أنا متأكد أن هوميروس أزال بعض الوقت بين إلياذة هوميروس والأوديسي
    Estoy seguro de que la policía sigue ahí. Sólo menciona que trabajas para mí. Open Subtitles أنا متأكد أن الشرطة مازالت هناك، فقط قولي لهم أنك من مكتبي
    -tranquilizate, pequeña princesa Estoy seguro que los tipso de arena que contruyeron este bebe saben como andar por aqui Open Subtitles لا بأس يا سيدتي الصغيرة أنا متأكد أن من بنوا هذه يعرفون كيفية الخروج من هنا
    Estoy seguro que un hombre así puede ayudarme a evitar las formalidades. Open Subtitles أنا متأكد أن رجل مثلك بإمكانه مساعدتى على تجاوز الشكليات
    Estoy seguro que todos los presentes son mejores que yo ganando dinero. Open Subtitles أنا متأكد أن الجميع هنا أفضل مني . صنع المال
    Estoy seguro de que mi nombre aparece en muchos expedientes del gobierno. Open Subtitles أنا متأكد أن اسمي يظهر في العديد من الملفات الحكومية
    Estoy seguro de que todo está bien, cielo. La presión sanguínea está bien. Open Subtitles أنا متأكد أن كل شيء بخير , عزيزتي ضغط الدم جيد
    Pero Estoy seguro de que unos profesionales como vosotros, la hará funcionar. Open Subtitles لكن أنا متأكد أن محترفان مثلكما سينجحان فى أتمام الأمر
    No te preocupes, Estoy seguro de que podemos hacer que esto funcione. Open Subtitles لا تقلق، أنا متأكد أن بوسعنا جعل هذا الشيء يعمل
    Ahora si observamos la palabra competición, Estoy seguro de que la mayoría de ustedes la habrán utilizado. TED لو تفحَّصنا الآن كلمة منافسة، أنا متأكد أن معظمكم قد استخدمها.
    No lo sé aún, Pero Estoy seguro de que Najmuddin y sus amigos ya lo tienen en mente. TED حسنا لست أدري بعد، لكن أنا متأكد أن نجم الدين وأصدقائه، لديهم فكرة عن ذلك في أذهانهم.
    Estoy seguro de que muchos de ustedes han escuchado de los probióticos. TED أنا متأكد أن العديد من الأشخاص هنا قد سمع عن البروبيوتيك.
    SP: Estoy seguro de que todo el mundo podría pensar en un ejemplo. TED ستيفن: أنا متأكد أن بإمكان البعض هاهنا التفكير في مثال.
    Estoy seguro que ha tratado con testigos oculares que están convencidos de lo que vieron, para probar que estaban equivocados. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا شيء قد تعاملتَ معهُ مع الشهود الذن متأكدين مما رأوه, لكن بالحقيقة مخطئين
    Estoy seguro que moreh Avi tenía un arma. Solo que no la visteis. Open Subtitles أنا متأكد أن المعلم أفي كان لديه سلام ولكنكم لم تروه
    Estoy seguro que la verdad saldrá si es eso en lo que realmente estamos interesados. Open Subtitles أنا متأكد أن الحقيقة ستظهر، اذا كان ذلك فعلا ما جميعنا مهتمين به
    de hecho, Estoy seguro que lo de California, no es suficiente. TED في الواقع ، أنا متأكد أن كاليفورنيا ليست كافية.
    Y viendo lo que sucede, estaba bien generalizar, y decir, Estoy seguro que esto ocurrirá en cualquier momento en que hagamos una de estas cosas. TED وبرؤية ما يحصل، كان من المسموح التعميم، والقول، أنا متأكد أن هذا سيحصل في أي وقت نصنع أحد هذه الأشياء.
    Estoy seguro que tiene que ver con cohetes o no estaría en ese manual. TED أنا متأكد أن له علاقة بالصواريخ وإلا فلن يذكر في الدليل.
    Oh, Estoy bastante seguro de que es peor. ¿Cómo se llama? Open Subtitles أنا متأكد أن هناك ما هو أسوأ ما هو اسمك ؟
    Estoy segura que estarán de acuerdo que una herencia de 20.000 millones de dólares es suficiente para incitar a la envidia. Open Subtitles أنا متأكد أن ورثة 20 بليون دولارا لابد وأنهم لديهم بصيرة كافية كى لا يحسدوا
    Bueno, Estoy segura de que papá pensó que estaba haciendo lo mejor. Open Subtitles أنا متأكد أن أبي كان يفعل ما أعتقد أنه الصواب
    - Seguro que el sentimiento fue mutuo. Open Subtitles أنا متأكد أن الشعور كان متبادلاً
    seguramente han oído hablar de la capa de ozono, pero ¿por qué es importante? TED الآن، أنا متأكد أن معظمكم سمع عن طبقة الأوزون، ولكن ما أهميتها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus