"أنك قلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que dijiste
        
    • dijiste que
        
    • dicho que
        
    • que habías dicho
        
    • has dicho
        
    • que digas
        
    • que dijeras
        
    • que había dicho
        
    • que dijo
        
    • que usted dijo
        
    • dijo que
        
    • que decías que
        
    • que hayas dicho
        
    Bien, bueno, en ese caso, nos gustaría hablar con... creo que dijiste Open Subtitles حسناً بهذه الحالة نرغب في الحديث مع أظن أنك قلت
    Lo siento. Sé que dijiste que no podíamos hablar así nunca más. Open Subtitles آسفة ، اعرف أنك قلت لايمكنا التحدث هكذا بعد الأن
    CA: Creo que me dijiste que tenía algo que ver con esferas, empecemos por aquí. TED كريس: أعتقد أنك قلت لي بأن العمل له علاقة بالجسم الكروي. أخبرنا عن ذلك أولا.
    Pensé que habías dicho que éramos los mejores amigos. Si eres tan egoísta, solo olvídalo. Open Subtitles اعتقدت أنك قلت أننا أفضل أصدقاء إن كنت بخيل لهذه الدرجة فأنس هذا
    No te preocupes, Si me has dicho la verdad, no hay de que preocuparse. Open Subtitles الآن لا تقلق.. طالما أنك قلت الحقيقه فليس هناك شيء لتقلق بشأنه.
    Es curioso que digas eso. Los chicos del trabajo no creo que existan. Open Subtitles غريب أنك قلت ذلك، الرجال في العمل يظنون أنك غير موجود
    Pensé que dijiste que había una feria. Open Subtitles إعتقد أنك قلت انه كان هناك مدينة للألعاب
    Bueno, sé que dijiste a las 4:30, pero vamos con un poco de retraso. Open Subtitles أعلم أنك قلت الرابعة والنصف لكننا تأخرنا قليلاَ
    Creí que dijiste que era una gorda. Lo siento, no sé si esto es lo mío. Open Subtitles خلت أنك قلت أمراً آخر لاأعرف إذا كنت موهوبة لهذا
    Por un minuto olvidé que dijiste que no podías pelear. Open Subtitles لحظة لقد نسيت أنك قلت أنت لا تستطيع أن تحارب.
    Si no puedes demostrarlo, lamentarás lo que dijiste. Open Subtitles لو أنك لا تستطيع أن تثبت أنك فأنت سوف تأسف على أنك قلت ذلك
    Muchas gracias por ayudarme, aunque dijiste que no ibas a creerme y a ignorarme. Open Subtitles شكراً جزيلاً على مساعدتي، بالرغم من أنك قلت أنك لا تصدق ذلك وستتفاداه
    dijiste que no más dolores o molestias. Este corsé me aprieta. Open Subtitles أعتقد أنك قلت بأنك لم تعد تشعر بآلم انه المُخضر اللعين , يعوقنى عن الحركة
    dijiste que estas cosas no duraban más de cuatro horas. Open Subtitles أعتقدت أنك قلت هذه الأشياء لا تدوم أكثر من أربع ساعات.
    Solo pensé que habías dicho que no querías tomar otro puesto en un museo. Open Subtitles فقط ظننت أنك قلت أنك لا تريدين إتخاذ أي منصب في متحف
    ¿Por qué necesitamos construir una ciudad en Marte con un millón de personas y que vivas para verlo, que creo que es más o menos lo que has dicho que te encantaría? TED لمَ نحتاج لبناء مدينة على المريخ بها مليون شخص خلال حياتك، أعتقد أنك قلت أنك ستحب القيام بذلك؟
    Es gracioso que digas eso, porque mi pequeño Fiat también tiene que ir al taller. Open Subtitles من المضحك أنك قلت ذلك, لأن سيارتي الصغيره الفياتي تخطت موعد التصليح
    No puedo creer que dijeras "Te doy una mano" Open Subtitles لا أكاد أصدق أنك قلت أنك ستقدم يد المساعدة
    Pensé que había dicho que su sistema estaba diseñado para evitar esas cosas. Open Subtitles أعتقد أنك قلت ان نظامك صُمم لتجنب هذا النوع من المشاكل
    La única razón por la que comparto el mismo aire que usted se debe a que dijo que tenia información importante. Open Subtitles ..السبب الوحدي الذي يجعلني أتقاسم نفس الهواء معك هو أنك قلت بأنه لديك معلومات ذات صله
    Creo que usted dijo "armas de fuego ilegales", y estas armas no son ilegales. Open Subtitles أعتقد أنك قلت أسلحة "غير شرعية"، وهذه الأسلحة ليست غير مشروعة.
    Usted nos dijo que si éramos buenos la gente nos ayudaría. Open Subtitles أعتقد أنك قلت لو كنا طيبين فسنجد المساعدة من الجميع
    Creía que decías que ibas a descubrirlas. Open Subtitles لكنني اعتقدت أنك قلت . أنك ستحاول أن تفضحهم
    De hecho, es probable que hayas dicho que compartiste cosas inapropiadas durante las relaciones sexuales. Open Subtitles في الواقع, أظنك قلت أنك قلت بعض الأمور الغير لائقة خلال علاقتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus