Bueno, y al ver todo esto, creí que me había equivocado de lugar. | Open Subtitles | حسناً, و فى وسط كل هذا, ظننت أنى فى مكان خاطىء |
Aunque me une cordial apego al soberano, no me entusiasma cuanto veo a mi alrededor. | Open Subtitles | على الرغم من أنى مخلصً لملكنا أنا لست سعيد بكل شىء يحدث هنا |
Dijo María: ¿Cómo daré a luz a un hijo si ningún hombre me ha tocado? | Open Subtitles | قالت أنى يكون لى غلام و لم يمسسنى بشر و لم أك بغيا |
¿Cómo puedo saber si en verdad no quiero lo que yo quiero? | Open Subtitles | كيف لى أن أعرف أنى تحديداً لا أُريد ما أريده؟ |
Pero la verdad es, caballeros que no estoy preocupado por ninguna de estas cosas. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة أيها السادة أنى لست قلقا بشان أي من هذه الأشياء |
En mi caso, sin embargo, debes admitir que soy un gran actor. | Open Subtitles | أنا, على الجانب الآخر؟ يجب أن تعترفى أنى ممثل جيد |
No estoy segura al 100%, pero creo que puedo haber activado los escudos. | Open Subtitles | حسناً , ربما لست متأكده بالضبط لكنى أعتقد أنى نشطت الدروع |
te he llamado para decirle lo que he hablado con una criada. | Open Subtitles | لقد اتصلت بك لأخبرك أنى تحدثت مع خادمة أين هى؟ |
Sé que me la voy a cargar por esto, pero... ¿y qué? | Open Subtitles | أعتقد أنى سأغلق فمي بسبب هذا لكن ماذا في هذا؟ |
Cuando me miré al espejo supe que siempre iba a ser fea. | Open Subtitles | حينما نظرت إلى تلك المرآة عرفت أنى سأكون قبيحة دائماً. |
¿Cómo no me has dicho que parezco un pastel de cumpleaños con esta camiseta? | Open Subtitles | كيف لم تخبرينى أنى أبدو كتورتة عيد الميلاد فى هذه البلوزة ؟ |
"Pegué chicle usado bajo casi todas las mesas en las que me senté." ¿Cómo puedo saber cuáles son míos y cuáles son tuyos? | Open Subtitles | ضع علكة ممضوغة تحت كل طاولة جلست عليها أنى لي ان اعرف اي علكة هي لي وأية علكة لك ؟ |
Pero luego recordé Cómo me miraron todos cuando se enteraron que seguía infectada. | Open Subtitles | ولكنى تذكرت كيف نظر لى الجميع حين إكتشفوا أنى لازلت مصابه |
Se que esto suena loco pero creo que me estoy enamorando de ella. | Open Subtitles | أعتقد .. أعرف أن ذلك يبدو جنون ولكن أعتقد أنى أحببتها |
Sé que es escéptico, pero estoy segura de que esta vez estoy en lo cierto. | Open Subtitles | أعلم أنك متشكك بهذا الخصوص لكننى واثقة أنى على حق فى هذا الأمر |
Debe pensar que soy un bobo. Este día no podía ser peor. | Open Subtitles | بالتأكيد إنها تظن أنى أبله ليس هناك أسوأ من اليوم |
Nadie en este mundo es perfecto. Dios lo sabe, no lo soy. | Open Subtitles | لا أحد فى هذا العالم كامل وأعلم أنى لست كذلك |
Eso es hermoso, Todd, pero creo que yo prefiero sólo un hoyo. | Open Subtitles | هذا جميل، لكن أعتقد أنى من النوع المكتفى بحفرة واحدة |
Debiste haber ido tú si fuiste la solicitante... pensé que te había dicho que no estoy interesado en la facultad de derecho. | Open Subtitles | الا ينبغي أن يذهب الشخص الذى قدم الطلب ؟ انا واثق تماما أنى قلت أنى لست مهتما بكلية الحقوق |
- Ahí viene la "Alegre Annie" nuevamente. | Open Subtitles | هاهى أنى البشوشة من جديد خذ حذرك يادكتور |
Aquí ofrecemos un campo de golf de 18 hoyos ¿en dónde consigues eso? | Open Subtitles | هنا، نقدّم لكم ملعب غولف كامل. أنى لهم أن يجدوا ذلك؟ |
¿Estás seguro de que no puedo convencerte para que pases la noche? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنى لا أستطيع إقناعك بالمبيت الليله ؟ |
te pedí que vengas a mi casa porque sé que te puedo hacer feliz. | Open Subtitles | أطلب منك القدوم إلى بيتي لأنى أعرف أنى أستطيع أن أجعلك سعيدة |
Convencida de que el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera que se produzca y quienquiera que sea el autor, no puede justificarse jamás bajo ninguna circunstancia, ni siquiera como un medio de promover y proteger los derechos humanos, | UN | واقتناعا منها بأن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أنى ارتكب وأيا كان مرتكبوه، لا يمكن تبريره بأي حال من الأحوال، حتى لو استعمل كوسيلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |