"أن أراك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ver que
        
    • a verte
        
    • que verte
        
    • de verte
        
    • que te
        
    • verlo
        
    • verte de
        
    • gusto verte
        
    • verte a ti
        
    • verla
        
    • a ver
        
    • verle
        
    • ver cómo
        
    • verte esta
        
    • en verte
        
    Es bueno ver que tomas la iniciativa, como lo haría un buen sargento. Open Subtitles يسرّني أن أراك تبادر كما يجب أن يفعل أيّ رقيب بارع
    Se levanta el corazón ver que fuera de casa otra vez, Anthony. Open Subtitles ومن يرفع قلبي أن أراك خارجا وحوالي مرة أخرى، أنتوني.
    Tengo muchas ganas de volver a verte. Open Subtitles والتفكير بشأنك أريد كثيراً أن أراك مرة أخرى
    Papi tiene que ir a un lugar y tenía que verte antes de irme. Open Subtitles الأب أن يذهب إلى مكان وكان لي أن أراك قبل أن أغادر.
    Me alegro de verte. Si su posición cambia, te lo haré saber. Open Subtitles نعم , من الجيد أن أراك لو تغير موقعه سأخبرك
    No quiero que te maten en una pelea callejera que ni siquiera comprendo. Open Subtitles لا أريد أن أراك قتيلاً في قتال شوارع لا أفهمه حتى
    Si está en el baño... por favor salga a donde pueda verlo. Open Subtitles إذا كنت في الحمام، أرجوك أخرج حيث أستطيع أن أراك.
    Porque quiero volver a verte de aparejador. Open Subtitles لأنني أريد أن أراك تعمل في إعداد الأجهزة مجدداً
    Es genial ver que compartes tu pasión por la música con estos estudiantes. Open Subtitles انه لشيء رائع أن أراك تشارك شغفك بالموسيقي مع هؤلاء الطلاب
    Sí, bien. Es bueno ver que estás mejorando. Open Subtitles على العموم أنا سعيد أن أراك تسترد عافيتك
    Puedo ver que se cierne sobre las personas con huesos rotos. Open Subtitles أستطيع أن أراك تحوم فوق الناس بعظامهم المكسوره
    Escucha te dije que no quería volver a verte y lo dije en serio. Open Subtitles استمع لقد أخبرَتك أني لا أحب أن أراك ثانية واعَنيه اعَنيه
    Tengo que verte más tarde. ¡Debo hacerlo! Open Subtitles يجب أن أراك لاحقاً, بل يجب أن أفعل حسنٌ.
    Tenía que verte. Mi cerebro piensa por sí solo, así que aquí estoy. Open Subtitles لم يكن ليجدي هذا ، كان يجب أن أراك عقلي يختلق أمورا من تلقاء نفسه وها أنا
    No sé por qué, pero tenía muchas ganas de verte por última vez Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا، ولكن أردت حقا أن أراك للمرة الأخيرة
    ¿No les voy a contar que después de 14 años casados aun tienes miedo de que te vea desnudo? Open Subtitles هل يجب أن أخبرهم بعد 14عاماً من الزواج أنك مازلت خائفاً من تدعني أن أراك عارياً؟
    Ahora que nos encontramos de nuevo, espero volver a verlo más seguido. Open Subtitles والآن بما أننا تقابلنا ثانية أتمنى أن أراك مجدداً
    fue bueno verte de vuelta, princesa. Open Subtitles لقد كان لطيفاً أن أراك ثانيةً، يا أميرتي
    Un gusto verte, blanco. Lo que necesites, házmelo saber. Open Subtitles من الجيد أن أراك ، يا رجل لو احتجت لأي شيء ، أخبرني
    -Un placer verte a ti, Will. Te ayudo. Ahí va. Open Subtitles جميل أن أراك ثانية , ويل اذهب لليمين, ها انت تذهب
    Me gustaría verla llevando un cello en medio del campo de batalla. Open Subtitles سأود أن أراك تحاولين جلب آلة التشيلو إلى ساحة الحرب
    te vi en el estadio y pensé que me querías decir algo no, solo fui a ver el juego Open Subtitles لقد رأيتكِ بالمدرجات إعتقدت أنكِ تريدين أن تحدثيني بشأن شئٍ ما أردت فقط أن أراك تلعب
    Supongo que con "atracción" se refiere a que la gente espera verle disparar a alguien. Open Subtitles أي أنّك تَعْني تجعل الناسِ يَجيئونَ .أمل أن أراك تطلق النار ويموت شخص.
    Y verte perder esa confianza, ver cómo dudabas de ti. Open Subtitles ورؤيتي لك تخسرين تلك الثقة أن أراك تفعلين هذا بنفسك
    Realmente quiero verte esta noche, así que llámame. Adiós. Open Subtitles أريد حقا أن أراك الليلة لذا إتصلي بي, وداعا
    - Gusto en verte de nuevo, Peg. Open Subtitles - حسنا، كان من الجيد أن أراك مجددا، الوتد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus