"أن أعرف أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • saber que
        
    • sabido que
        
    • que sepa que
        
    • que supiera que
        
    • que sepa si
        
    • ver que
        
    • saber si
        
    • quiero saber
        
    Es agradable saber que hay alguien cuya vida es más horrible que la mía. Open Subtitles من الرائع أن أعرف أن هناك من يعيش حياة تعيسة أكثر مني
    ¿Cómo iba a saber que su marido iba a volver pronto a casa? Open Subtitles حسناً، كيف كان من المفترض أن أعرف أن زوجها سيأتي مبكراً؟
    Quiero saber que las palabras específicas que escribí están ahora incrustadas en tu cerebro. Open Subtitles أريد أن أعرف أن الكلمات ذاتها التي كتبت محفورة الآن في عقلك
    Debí haber sabido que pasaba algo raro cuando de pronto la madre de Larry Boy se mudó aquí y luego la de Jimmy Altieri. Open Subtitles كان يجب علي أن أعرف أن هناك شيء غريب عندما انتقلت أم لاري بوي إلى هنا ثم والدة جيمي ألتياري
    ¿Cómo se supone que sepa que está haciendo algo sospechoso? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أعرف أن كانت تقوم بشيء مشبوه ؟
    Sí, solo quería que supiera que el centro de visitantes está despejado y cerré todas las puertas del perímetro. Open Subtitles نعم، أردت فقط أن أعرف أن مركز الفريق الضيف آمن ولقد اغلقت جميع بوابات محيط.
    - ¿Cómo puedo saber que la enfermera está a punto de entrar por esa puerta? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أن ممرضة على وشك المشي من خلال هذا الباب؟
    Qué bueno saber que hay alguien que lleva la cuenta de dónde estuve. Open Subtitles من الجيد أن أعرف أن أحدهم يتابع الأماكن التي لم أقصدها.
    Tengo que saber que puedo confiar en ti si vamos a hacer esto. Open Subtitles علي أن أعرف أن بوسعي الوثوق بك إن كنا سنفعل هذا
    También es reconfortante saber que, bajo la dirección de la Presidencia entrante, los seis Presidentes de 2009 ya están celebrando estrechas consultas. UN كما يسرني أن أعرف أن الرؤساء الستة لعام 2009، وبتوجيه من الرئاسة، يعملون بالفعل عبر التشاور الوثيق بينهم.
    Querría saber que el producto comprado es el mismo que voy a recibir en el correo y que hay algún registro de cómo ha llegado. TED أريد أن أعرف أن المنتج الذي اشتريته هو ذاته الذي سيصل في البريد وهناك سجل ما عن كيفية وصوله إليَ.
    Sólo tengo que saber que todo esto sólo no se termina. ¿Sabes lo que quiero decir? Open Subtitles يجب أن أعرف أن كل هذا لا ينتهي فقط أتعرف ما أقصده؟
    ¿Podía yo saber que la tormenta era la bandera de tu triunfo? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أن العاصفة كانت إشارة لإنتصارك
    Bueno, ¿cómo iba yo a saber que eso sucedería? Open Subtitles حسنا .. كيف كان يمكننى أن أعرف أن كل هذا سيحدث
    Claro, di algunas vueltas, ¿pero cómo voy a saber que me dice la verdad? Open Subtitles حسنًا، لقد ترددت بعض الشيء، لكن كيف لي أن أعرف أن ما تقوله صادقًا؟
    No lo sé, sólo... saber que puedo hacerlo. Open Subtitles لا أعلم لماذا، أريد أن أعرف أن بإمكاني النظر إليك
    Debí saber que esto pasaría. Open Subtitles يجب أن أعرف أن هذا سيحدث ..دائماً أهمل ظهري
    Debería haber sabido que una torta iba a hacer que se concentre. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف أن الكعكة سوف تجعل الأمور أسهل
    Debería haber sabido que todo esto volvería pero quería creer que él podía estar a salvo y que podría tener una vida normal. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن كل هذا سيعود لكني أردت أن أؤمن بأنه قد يكون بأمان وقد يحظى بحياة طبيعية
    Me trata de proteger de que sepa que su matrimonio es un asco. Open Subtitles إنها تحاول حمايتي فحسب من أن أعرف أن زواجها فاشل.
    Si no te lo pregunto, ¿cómo quieres que sepa si hay alguien importante para ti? Open Subtitles إذا كنت لا أسأل , كيف يمكننى أن أعرف أن هناك شخص أخر يسأل ؟
    Creo que atravesé tres condados antes de ver que nadie me perseguía. Open Subtitles أعتقد أنني جريت لثلاث مناطق قبل أن أعرف أن لا أحد يطاردني
    Pero yo necesito saber si esta tortura a la que te has estado sometiendo funciona. Open Subtitles لكني أريد أن أعرف أن هذا العذاب الذي عرضتِ نفسكِ إليه يجدي نفعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus