"أن تعتمد اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que la Comisión apruebe
        
    • que el Comité apruebe
        
    • que la Comisión aprobara
        
    • que la Comisión adopte
        
    • que la Comisión aprobará
        
    • que la Comisión adoptara
        
    • que la Comisión lo apruebe
        
    • que el Comité adopte
        
    • la Comisión que apruebe
        
    • que el Comité adoptase
        
    • que el Comité aprobara
        
    • que la Comisión aprobase
        
    • que el Comité adoptara
        
    • que el Comité haya adoptado
        
    Confía en que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin proceder a votación. UN وختم كلمته بقوله إنه يأمل أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    Espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin proceder a votación. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    El orador espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    La secretaría provisional propone que el Comité apruebe una recomendación sobre cuestiones de metodología que presentaría a la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones. UN وتقتـرح اﻷمانـة المؤقتـة أن تعتمد اللجنة توصيـة تُقدﱠم إلـى المؤتمـر اﻷول لﻷطـراف بشـأن القضايا المنهجية.
    El Presidente propuso que la Comisión aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    El orador espera que la Comisión adopte el proyecto de resolución por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Confía en que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    De no haber objeciones, el Presidente sugiere que se considere que la Comisión apruebe el proyecto de programa de trabajo en su forma enmendada. UN واختتم حديثه قائلا إنه يقتــرح، ما لم تكن هناك اعتراضات، أن تعتمد اللجنة مشروع برنامج العمل بعد ادخال ذلك التعديل عليه.
    La delegación del Japón espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso como un paso decisivo para alcanzar ese objetivo. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء كخطوة حاسمة في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    En vista de la inmensa importancia de la cuestión, esperamos que la Comisión apruebe este proyecto de resolución con el apoyo abrumador de los Estados Miembros. UN ونظرا ﻷهمية الموضوع الفائقة، يحدونا اﻷمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار هذا بتأييد ساحق من الدول اﻷعضاء.
    El orador dice que espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución revisado por consenso. UN وقال إنه يأمل أن تعتمد اللجنة بتوافق اﻵراء مشروع القرار المنقح.
    Espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    El Presidente propone que la Comisión apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN ٤ - الرئيس: اقترح أن تعتمد اللجنة مشروع المقرر التالي:
    El Presidente sugiere que la Comisión apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN ١٥ - الرئيس: اقترح أن تعتمد اللجنة مشروع المقرر التالي:
    Espera que el Comité apruebe el informe por consenso. UN وأعربت عن الأمل في أن تعتمد اللجنة التقرير بتوافق الآراء.
    El Presidente propuso que la Comisión aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    El PRESIDENTE sugiere que la Comisión adopte el siguiente proyecto de decisión: UN ١٩ - الرئيس: اقترح أن تعتمد اللجنة مشروع المقرر التالي:
    Se prevé que la Comisión aprobará el informe de su 43º período de sesiones en la tarde del último día del período de sesiones. UN من المتوقع أن تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الثالثة واﻷربعين بحلول ظهر آخر يوم من أيام انعقاد الدورة.
    A tales fines, sería necesario que la Comisión adoptara las disposiciones financieras oportunas. UN وسيكون من الضروري، لهذا الغرض، أن تعتمد اللجنة الترتيبات المالية المناسبة.
    Habida cuenta de que este proyecto ha merecido la aquiescencia de todos, confía en que la Comisión lo apruebe por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة هذا المشروع بتوافق اﻵراء، بالنظر إلى ما لقيه من قبول عام.
    Es preferible que el Comité adopte la misma posición que las Naciones Unidas, pues sería inusual que el Comité reconociera al país. UN ومن الأفضل أن تعتمد اللجنة موقف الأمم المتحدة؛ إذ إنه سيكون من غير المعتاد أن تعترف اللجنة بالبلد المعني.
    En nombre de todos los patrocinadores, pido a la Comisión que apruebe este proyecto de resolución sin proceder a votación. UN وبالنيابة عن جميع المشتركين في تقديم مشروع القرار، أرجو أن تعتمد اللجنة هذا المشروع بدون تصويت.
    501. La Sra. Jiménez Butragueño propuso que el Comité adoptase una Observación general sobre el derecho a la alimentación, tras lo cual debería examinarse la posibilidad de revisar las Directrices teniendo en cuenta la Observación general. UN ١٠٥- السيدة خيمينيث بوتراغينيو اقترحت أن تعتمد اللجنة تعليقا عاما بشأن الحق في الغذاء، وأن يتم النظر في تنقيح المبادئ التوجيهية مع أخذ التعليق العام في الاعتبار.
    El representante de Indonesia observó con satisfacción que las partes hubieran expresado disposición a reanudar las negociaciones y expresó la esperanza de que el Comité aprobara el proyecto de resolución por consenso. UN وذكر ممثل إندونيسيا بارتياح بأن الطرفين أعربا عن رغبتهما في استئناف المفاوضات وأعرب عن أمله أن تعتمد اللجنة مشروع القرار المعروض عليها بتوافق الآراء.
    La Presidenta propuso que la Comisión aprobase el siguiente proyecto de resolución: UN واقترحت الرئيسة أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    Veintiún miembros del Comité votaron a favor de que el Comité adoptara la decisión y tres se abstuvieron. UN وقد صوّت واحد وعشرون عضواً على ضرورة أن تعتمد اللجنة مقرراً فيما امتنع ثلاثة أعضاء عن التصويت.
    En esos planes han de figurar metas orientadas a la consecución de objetivos concretos dentro de plazos apropiados desde el momento en que el Comité haya adoptado las orientaciones normativas. UN وينبغي أن تتضمن هذه الخطط أهدافا معينة ينبغي تحقيقها في إطار زمني مناسب، بعد أن تعتمد اللجنة توجيها معينا متعلقا بالسياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus