Confía en que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin proceder a votación. | UN | وختم كلمته بقوله إنه يأمل أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت. |
Espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin proceder a votación. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت. |
El orador espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Expresa su esperanza de que el Comité apruebe el proyecto de resolución sin que se proceda a votación. | UN | كما أعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت. |
El Presidente propuso que la Comisión aprobara el proyecto de resolución siguiente: | UN | 8 - واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي: |
Esperamos que la Comisión lo apruebe por consenso, como ocurriera en períodos de sesiones anteriores. | UN | ونأمل أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء، كما فعلت في الدورات السابقة. |
Confía en que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت. |
De no haber objeciones, el Presidente sugiere que se considere que la Comisión apruebe el proyecto de programa de trabajo en su forma enmendada. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه يقتــرح، ما لم تكن هناك اعتراضات، أن تعتمد اللجنة مشروع برنامج العمل بعد ادخال ذلك التعديل عليه. |
La delegación del Japón espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso como un paso decisivo para alcanzar ese objetivo. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء كخطوة حاسمة في سبيل تحقيق ذلك الهدف. |
Espera que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Por último, manifiesta su esperanza de que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | واختتم قائلا إنه يأمل أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت. |
El orador propone que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso, al igual que en años anteriores. | UN | واقترح أيضا أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء، كما سبق لها أن فعلت في السنوات الماضية. |
El orador propone que la Comisión apruebe el proyecto de resolución con las modificaciones propuestas y lo transmita a la Asamblea General. | UN | واقترح أن تعتمد اللجنة مشروع القرار، مع تنقيحاته المقترحة، وإحالته إلى الجمعية العامة. |
El Grupo de Estados de África desea que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso. | UN | وترغب المجموعة الأفريقية في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
27. El PRESIDENTE propone que la Comisión apruebe el proyecto de decisión siguiente: | UN | ٢٧ - الرئيس: اقترح أن تعتمد اللجنة مشروع المقرر التالي: |
Propone que el Comité apruebe el proyecto de informe párrafo a párrafo. | UN | واقترح أن تعتمد اللجنة مشروع التقرير فقرة فقرة. |
Sugiere que el Comité apruebe el proyecto de informe párrafo por párrafo. | UN | واقترح أن تعتمد اللجنة مشروع التقرير فقرة فقرة. |
El Presidente propuso que la Comisión aprobara el proyecto de resolución siguiente: | UN | 8 - واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي: |
El Presidente propuso que la Comisión aprobara el proyecto de resolución siguiente: | UN | 7 - وبعد ذلك، اقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي: |
Espera que la Comisión lo apruebe por consenso. | UN | ثم أعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
En vista de la inmensa importancia de la cuestión, esperamos que la Comisión apruebe este proyecto de resolución con el apoyo abrumador de los Estados Miembros. | UN | ونظرا ﻷهمية الموضوع الفائقة، يحدونا اﻷمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار هذا بتأييد ساحق من الدول اﻷعضاء. |
Mi delegación está segura de que la Comisión aprobará el proyecto de resolución por consenso. | UN | وتحدو وفدي الثقة في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
El orador espera que la Comisión adopte el proyecto de resolución por consenso. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء. |