"أن يفعل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que hacer
        
    • que haga
        
    • que hacerlo
        
    • puede hacer
        
    • debe hacer
        
    • que hiciera
        
    • haría
        
    • que él
        
    • que lo haga
        
    • a hacer
        
    • hacer lo
        
    • que ver
        
    • haber hecho
        
    • que hace
        
    • hacer un
        
    ¿ Qué hay que hacer para conseguir el carné de la biblioteca? Open Subtitles ماذا على الرجل أن يفعل حتى يحصل على بطاقة مكتبية؟
    Lo que se tenga que hacer lo deben hacer Rhea y Rishi. Open Subtitles أي شيء يجب أن يفعل يجب أن يفعله ريا وريشي
    Sin embargo, en este proyecto de resolución se le pide al Secretario General que haga exactamente lo mismo. UN إلا أنه يُطلب في مشروع القرار هذا إلى الأمين العام أن يفعل نفس الشيء بالضبط.
    El empresario (o la empresaria) que no cumpla sus obligaciones corre el riesgo de tener que hacerlo tras la imposición de una pena de multa. UN ورب العمل الذي لا يفي بالتزاماته يعرض نفسه لخطر أن يفعل ذلك تحت طائلة معاقبته بغرامة.
    Un hombre que toca la trompeta en una nave... no puede hacer nada en medio de una tormenta furiosa. Open Subtitles والان .. لم يستطع هذا العازف على الترومبيت أن يفعل أى شئ إزاء هذه العاصفة الثائرة
    La comunidad internacional debe hacer todo lo que esté a su alcance para poner fin al ciclo de odio y venganza en la región. UN وعلى المجتمع الدولي أن يفعل كل ما بوسعه لكسر دائرة الكراهية والانتقام في المنطقة.
    Dos semanas después recibí una llamada de Catherina Pilgrim, la cofundadora, que quería que hiciera algo por la familia. TED تلقيت اتصالاً بعد أسبوعين من كاثرين بلغرام الشريك المؤسس، الذي كان يريد أن يفعل شيئًا للأسرة.
    Oigan, ¿qué tiene que hacer un hermano por aquí para conseguir un trago? Open Subtitles أنت ، ماذا على المرء أن يفعل ليحصل على شراب هنا؟
    Es fantástico que haya ganado. Tienes que hacer algo de niños para ganar ese premio. Open Subtitles من المذهل أنّه فاز، إذ عادة يتعيّن أن يفعل أموراً طفولية ليربح الجائزة.
    Como todos nosotros tenemos que hacer lo que tenemos que hacer, ¿vale? Open Subtitles كما على جميعنا أن يفعل ما يجب عليه فعله، صحيح؟
    Cuando quiero que haga algo simplemente lo miro a los ojos y... Open Subtitles عندما أريده أن يفعل شيئاً أُريده أقف أمام وجهه وأقول
    Yo era un joven médico le pide que haga algo como esto. Open Subtitles إنني كنتُ طبيباً يافعاً طُلب منه أن يفعل شيء كهذا.
    El Sr. Bidikov insta a la comunidad internacional a que haga lo mismo y a que tenga debidamente en cuenta las disposiciones de los instrumentos internacionales pertinentes de derechos humanos. UN وحث المجتمع الدولي على أن يفعل الشيء نفسه واضعا في الاعتبار أحكام صكوك حقوق الانسان الدولية ذات الصلة.
    En otras palabras, cuando asigne recursos tendrá que hacerlo sobre la base del diálogo, siguiendo los canales adecuados. UN وبتعبير آخر، عندما يقوم بتخصيص الموارد عليه أن يفعل ذلك على أساس إجراء حوار من خلال القنوات المناسبة.
    Le di todo lo que quería. No tenía que hacerlo. Open Subtitles أعطيته كل شيء أراده ما كان لزاما عليه أن يفعل هذا
    Jor-El puede hacer lo que quiera con tal que tú seas libre. Open Subtitles جوريل يمكنه أن يفعل ما يريد لي طالما أنت حر
    La Conferencia debe hacer aquello que puede hacer, y contribuir allí donde le resulte posible hacerlo. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يفعل ما يستطيع فعله وأن يساعد حيثما تمكنه المساعدة.
    Le pedí a alguien que hiciera algo por mí... algo muy peligroso... que puede haberle costado la vida. Open Subtitles لقد طلبت من شخص ما أن يفعل شيئاً لي شئ خطير جداً وقد يكلفهم حياتهم
    Imagínate lo que un genio como yo, haría con todo ese dinero. Open Subtitles تخيل ما يمكن لعبقري مثلي أن يفعل بكل هذا المال
    Así que... ¿Él está matando a esta gente para probar que puede? Open Subtitles فهل يقتل هؤلاء الناس ليؤكد أنّه يستطيع أن يفعل وحسب؟
    Sin embargo, para que lo haga de una manera más eficaz, es necesario que exista una representación más amplia. UN ولكنه إذا أراد أن يفعل ذلك على نحو أكثر كفاءة، فالمطلوب أن يكون تمثيله أوسع نطاقا.
    Es muy difícil de creer que esto en realidad va a hacer algo. Open Subtitles صعب علي أن أصدق أن هذا يمكنه أن يفعل أي شيء
    De haber optado por abandonar la casa sin hacer lo que hizo, su honor habría quedado indeleblemente maculado. UN ولو اختار أن يترك المنزل دون أن يفعل ما فعل للحق به عار لا يمحى.
    ¿Crees que dejaría que mi esposo tuviera algo que ver contigo? Open Subtitles هل تعتقد بأنه يمكننى أن أترك زوجى أن يفعل ذلك بك
    Debió haber hecho otra cosa con su vida... pero aceptó su lugar en este mundo. Open Subtitles كان يجب أن يفعل شيء آخر في حياته لكنّه قبل مكانه في العالم
    ¿Qué será lo que hace ahí todos los días durante 20 minutos? Open Subtitles ماذا يمكن أن يفعل كل يوم بالداخل لمدة عشرون دقيقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus