"أهمية التعاون الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • importancia de la cooperación internacional
        
    • la importancia de una cooperación internacional
        
    • importancia de la cooperación y
        
    • importancia que reviste la cooperación internacional
        
    • la cooperación internacional es importante
        
    • que la cooperación internacional
        
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterreste con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Es especialmente importante enfatizar también la importancia de la cooperación internacional y el multilateralismo. UN ومن المهم بوجه خاص التشديد أيضا على أهمية التعاون الدولي وتعددية الأطراف.
    También observó la importancia de la cooperación internacional en el tratamiento de esas cuestiones. UN كما لاحظت أهمية التعاون الدولي في معالجة هذه المسائل.
    La Comisión tomó nota también de la importancia de la cooperación internacional para la resolución de estas cuestiones. UN كما لاحظت اللجنة أهمية التعاون الدولي في معالجة هذه المسائل.
    La Comisión tomó nota también de la importancia de la cooperación internacional en el tratamiento de estos temas. UN ولاحظت اللجنة كذلك أهمية التعاون الدولي في معالجة تلك المسائل.
    También propuso que se redactara un nuevo párrafo sobre la importancia de la cooperación internacional. UN كما اقترحت صياغة فقرة جديدة عن أهمية التعاون الدولي.
    La Comisión también señaló la importancia de la cooperación internacional al abordar estas cuestiones. UN ولاحظت اللجنة أيضا أهمية التعاون الدولي في التصدي لهذه المسائل.
    También se refirió a la importancia de la cooperación internacional en la solución del problema de la droga. UN كما تناول الحوار أهمية التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات.
    Afirmando la importancia de la cooperación internacional y de la buena vecindad en este campo; UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان،
    Dentro del Programa para el Cambio se están ratificando los convenios internacionales, teniendo en cuenta la importancia de la cooperación internacional en materia ambiental. UN وفي إطار جدول التغيير، نصادق على الاتفاقيات الدولية، ونأخذ في الاعتبار أهمية التعاون الدولي بصدد البيئة.
    Se trata de una labor considerable, que pone de manifiesto una vez más la importancia de la cooperación internacional en el derecho internacional, incluida la adhesión a los instrumentos jurídicos internacionales. UN وهذا جهد كبير يبرز أيضا أهمية التعاون الدولي في مجال القانون الدولي بما في ذلك الانضمام الى الصكوك القانونية الدولية.
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para el desarrollo del derecho, incluidas las normas pertinentes del derecho espacial y su importancia en la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في تطوير سيادة القانون، بما في ذلك معايير قانون الفضاء ذات الصلة ودورها الهام في التعاون الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية،
    Afirmando la importancia de la cooperación internacional y de la buena vecindad en este campo; UN وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي وحسن الجوار في هذا الميدان،
    Reiteraron la importancia de la cooperación internacional para garantizar la paz, la seguridad y la estabilidad en la región del Océano Índico. UN وأكدوا مرة أخرى أهمية التعاون الدولي لضمان السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    A este respecto, hay que hacer énfasis en la importancia de la cooperación internacional destinada a fortalecer la capacidad de los países en desarrollo en la esfera de las comunicaciones. UN وفي هذا الصدد ركز على ضرورة تأكيد أهمية التعاون الدولي بما يعزز إمكانيات البلدان النامية في حقل اﻹعلام.
    Se subrayó la importancia de la cooperación internacional basada en una transacción adecuada entre los intereses de las diversas partes. UN وكان ثمة تشديد على أهمية التعاون الدولي بناء على توازن مناسب بين شواغل مختلف اﻷطراف.
    Se subrayó la importancia de la cooperación internacional para cooperar con la labor de los mecanismos nacionales en todos los países, especialmente los países en desarrollo. UN وتم التشديد على أهمية التعاون الدولي لمساعدة عمل اﻷجهزة الوطنية في جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية.
    Asimismo, señala la importancia de la cooperación internacional y celebra la contribución de las Naciones Unidas al respecto. UN ويود أيضا أن يؤكد أهمية التعاون الدولي ويرحب بإسهام الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    Reafirmamos la importancia de la cooperación internacional para garantizar la paz, la seguridad y la estabilidad en la región del océano Índico. UN ونؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي لضمان السلم والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    Reafirmando la importancia de la cooperación internacional para una mejor comprensión científica del fenómeno de El Niño y que la cooperación y la solidaridad internacionales con los países afectados son indispensables, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية التعاون الدولي من أجل التوصل إلى فهم علمي أفضل لظاهرة إلنينيو وأن التعاون والتضامن الدوليين مع البلدان المتأثرة أمر لا غنى عنه،
    Reiterando también la importancia de una cooperación internacional incondicional para la realización del derecho al desarrollo, UN وإذ تكرر أيضا تأكيد أهمية التعاون الدولي غير المشروط من أجل إعمال الحق في التنمية،
    Por esas razones, nunca se podrá insistir lo suficiente en la importancia de la cooperación y asistencia internacionales. UN لهذه الأسباب لا يمكن أن يكون الحديث عن أهمية التعاون الدولي والمساعدة الدولية مبالغاً فيه.
    Allí se puso de relieve la importancia que reviste la cooperación internacional para encarar de manera efectiva esta actividad ilícita y apoyar las políticas públicas que ponen en práctica los gobiernos respectivos. UN لقد شدد الاجتماع مرة أخرى على أهمية التعاون الدولي للتصدي بفعالية إلى النشاط غير القانوني وتأييد السياسات العامة التي تنفذها حاليا الحكومات المعنية.
    A su entender, la prevención del delito es una esfera en la que la cooperación internacional es importante en tanto favorece el desarrollo sostenido en una atmósfera de seguridad, estabilidad y respeto de los derechos humanos. UN ٦٢ - وأعلنت عن إدراك الفلبين أهمية التعاون الدولي في منع الجريمة كوسيلة لتعزيز التنمية المستديمة في جو من اﻷمن والاستقرار واحترام حقوق اﻹنسان.
    Finalmente, el Secretario General subraya la importancia de que la cooperación internacional se adapte a la situación nacional y señala, en ese sentido, que se requiere de una atención particular del sector productivo. UN وأخيرا، يبرز اﻷمين العام أهمية التعاون الدولي الذي يجب مواءمته مع اﻷحوال الوطنية، والذي يتطلب إيلاء عناية خاصة بالقطاع الانتاجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus