"أوشكنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Casi
        
    • cerca
        
    • punto
        
    • estamos por
        
    Casi hemos llegado, danos dos segundos. Open Subtitles لقد أوشكنا على الوصول امنحناثانيتينفحسب.
    Lo estás haciendo genial. Casi hemos acabado. Open Subtitles أنتِتبلينبلاءًحسناً، لقد أوشكنا على الإنتهاء تقريباً
    Ah, sí, cuando Casi nos matamos, pensé que había perdido mi teléfono. Open Subtitles أجل , حينما أوشكنا أن نقتل ظننتُ بأنني فقدتُ هاتفي
    Como usted misma dijo, podemos estar cerca de lo que usted llama un consenso incipiente. UN وكما ذكرتم، فقد نكون قد أوشكنا على ما تسمونه توافقاً أولياً في الرأي.
    Estamos muy cerca de alcanzar la firma del Acuerdo de paz firme y duradera. UN وقد أوشكنا على توقيع اتفاق بشأن إقرار سلام راسخ ودائم.
    Estamos a punto de ser explotados por misiles, ¿y me preguntas eso? Open Subtitles لقد أوشكنا على أن نضرب بالقذائف وأنت تسألني عن هذا؟
    estamos por empezar la plantación, es la época de más trabajo del año. Open Subtitles أوشكنا على أن نبدأ في الزراعة لذا هو أزحم وقت بالعام
    Aquel domingo cuando intentamos huir luego del estudio de la Biblia, Casi lo hicimos. Open Subtitles يوم الأحد ذاك عندما حاولنا الهروب بعد دراسة الإنجيل، أوشكنا على فعلها.
    Estamos Casi al final del primer quinquenio de democratización. UN وقد أوشكنا على نهاية فترة السنوات الخمس اﻷولى لنشر الديمقراطية.
    Dado que nos encontramos Casi a fines de 2008, la información sobre 2007 enviada a la FAO no satisface el requisito de la puntualidad. UN وبما أننا أوشكنا على نهاية عام 2008، فإن الاستجابة إلى الفاو لعام 2007 فشلت في اختبار حسن التوقيت.
    Sonríe, mi cielo. Ya Casi llegamos. Open Subtitles ضعى على وجهك ابتسامة حلوة يا حبيبتى لقد أوشكنا على الوصول
    - Estoy cansado. - Yo también. Ya Casi llegamos. Open Subtitles اننى مجهد و انا أيضا ، أوشكنا على الوصول
    Ya Casi terminamos. Sólo queda un poquito de verde. Open Subtitles أوشكنا على الإنتهاء، لم يتبقى سوى مناطق خضراء قليلة
    Casi hemos acabado. Falta sólo colocar algunos explosivos. Open Subtitles لقد أوشكنا على الانتهاء، اننا نضع اللمسات الاخيرة
    - Casi no conseguimos cruzar. - Si se hubiesen retrasado más no lo hubiesen hecho. Open Subtitles لقد أوشكنا ألا نتمكن من بالعودة لو تأخرتم أكثر من ذلك ، لما أمكنكم العودة
    Casi hemos acabado de taladrar, y después ponemos los explosivos. Open Subtitles تقريبا أوشكنا على انهاء الحفر. ثم سنبدأ فى وضع المتفجرات.
    Hace exactamente tres años, en mi primera comparecencia ante este plenario, comencé mi intervención anunciando que estábamos muy cerca de la paz en mi país. UN قبل ثلاثة أعوام بالتمام والكمال، عندما أخذت الكلمة أول مرة هنا، بدأت بإعلان أننا أوشكنا على تحقيق السلام في بلادي.
    Quizá volvamos a los debates si estamos cerca de lograr conclusiones. UN وقد نعود إلى المناقشات إذا أوشكنا على بلوغ الاستنتاجات.
    Estamos, pienso, muy cerca de un acuerdo. UN وأعتقد أننا أوشكنا على التوصل إلى اتفاق.
    Estamos a punto de comenzar. Cuando le haga una pregunta, sólo diga lo que piensa. Open Subtitles أوشكنا على البدأ ، عندما أسألك سؤالاً فقط عبر عن رأيك بكل صراحة
    Estamos a punto de adoptar decisiones con respecto a estos dos proyectos de resolución relativos a las minas terrestres antipersonal. UN وبشأن مسألة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، أوشكنا على البت في هذين المشروعين.
    estamos por lanzar un movimiento fascista abierto e intelectualmente serio. Open Subtitles لقد أوشكنا أن ننطلق من فوق سطح الأرض بالتاكيد بشكل ثقافي الحركة الفاشية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus