"أوقظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • despertar
        
    • despierto
        
    • Despertaré
        
    • despertarme
        
    • despierte
        
    • despertado a
        
    • despertando a
        
    • Levanten a los
        
    Tuve que despertar a la casera a las cuatro y ponerle mil excusas. Open Subtitles لذا في الـ4 صباحا، كان علي أن أوقظ صاحبة العقار وأغني لها وأرقص
    Debo despertar su oído, comprensiblemente débil. Open Subtitles ينبغي أن أوقظ سمعه الذي يبدوا جليا أنه بليد
    tenia que despertar a mi bate esta bien, vamos de nuevo Open Subtitles يجب علي أن أوقظ المضارب حسناً, تباً,أيمكننا تكرار هذا مجدداً ؟
    ¡Buenos días, caballeros! ¿Entonces, despierto al Presidente? Open Subtitles صباح الخير أيها السادة إذاً هل أوقظ الرئيس؟
    Despertaré al veterinario si es necesario. Open Subtitles سوف أوقظ الطبيب البيطري لو لزم الأمر
    Y no pude comer durante un mes, y solía despertarme llorando, y podía estar llorando hasta dormirme de nuevo. Open Subtitles ولم أستطع أن آكل لشهر، وكنتُ أوقظ نفسي من النوم باكياً، لكي أستطيع البكاء حتى النوم مرّة أخرى
    ¿Que despierte a tu hermano, que no conozco, y le pida ropa? Open Subtitles أترديننى أن أوقظ أخيك الذى لم أره من قبل و أطلب منه ملابس؟
    despertar mi espíritu a través del trabajo duro y dedicar mi vida al saber. Open Subtitles ...أن أوقظ روحي من خلال العمل الجاد و أكرس نفسي للمعرفة ...
    Necesito mis llaves para así no despertar a nadie. Open Subtitles أحتاج أن أجد مفاتيحي كي لا أوقظ أحداً ليدخلني إلى المنزل
    No debería despertar al amo demasiado temprano. No le gusta el sol en los ojos. Open Subtitles يجب ألا أوقظ السيد مبكراً فهو لا يحب ضوء الشمس
    No canté muy fuerte, porque no quería despertar a Robert y Nancy. Open Subtitles انا فقط لم اغني بصوتٍ مُرتفع لكي لا أوقظ روبرت و نانسي.
    Yo quería despertar a la tripulación primaria, pero mi Teniente Segundo ya había enloquecido. Open Subtitles أردت أن أوقظ الطاقم الأساسي. لكن قد تملك المرض من قادتي.
    Cuidadoso de no despertar a los piratas carniceros de su depravado sueño. Open Subtitles بحذر كى لا أوقظ القراصنة السفاحين الذين يحتلونه من نومهم الماجن
    Con cuidado de no despertar a los piratas carniceros de su sueño. Open Subtitles بحذر كي لا أوقظ القراصنة السفاحين الذين يحتلونه من نومهم الماجن
    y despierto el piloto. Open Subtitles الإتفاق هو أن نذهب فى الثامنة مقابل أن أوقظ الطيار
    ¿Despierto a Lucy, enferma y la subo a un autobús para ir a sacarte bajo fianza porque tenías que beberte hasta el agua de los floreros en el partido o te dejo que duermas un par de horas en el piso de una celda? Open Subtitles هل أوقظ لوس المريضه وأضعها بالحافله لكي آتي وأكفلك فقط لأانك سكرت حتى الثماله في مبارة السله
    No Despertaré a Nieves para que vea que Emma no está. Open Subtitles لن أوقظ زوجتي لأخبرها أنّ ابنتنا مفقودة
    Le Despertaré. Se alegrará cuando vea que has llegado. Open Subtitles سوف أوقظ تشيكو وأخبره أنك هنا
    Esa noche, a las 2, tuve la suerte de despertarme por una llamada de un humeante y borracho Simon. Open Subtitles في تلك الليلة, الساعة الـ2 صباحا, كنت ...,محظوظا بما فيه الكفاية لأن أوقظ بمكالمة من المنهمك في ثمالته, سايمون
    Tienes dos segundos para decirme lo que está pasando antes de que empiece a gritar y despierte a todo el castillo. Open Subtitles لديك ثانيتان لكي تخبرني ماذا يحدث قبل ان اصرخ باعلي صوتي و أوقظ القلعه كلها.
    Espero no haber despertado a los niños. Open Subtitles أتمنّى بأنّني لم أوقظ الأطفال.
    ¡Estaba despertando a los pájaros! Open Subtitles ! كنت أوقظ الطيور
    ¡Levanten a los muertos! Open Subtitles أوقظ الموتى!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus