"أوقفتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • detuve
        
    • detuvo
        
    • detenido
        
    • paré
        
    • detenga
        
    • parado
        
    • te para
        
    Y te detuve cuando ibas a invertir en el restaurante de caldo de Sufjan Stevens. Open Subtitles لقد أوقفتك من الإستثمار في مطعم سفيان ستيفينز للحساء
    Te detuve de hacerlo... para evitarte controlar la situación. Open Subtitles أوقفتك عن الذهاب فقطلأنكأردت.. أن تفرض سيطرتك
    Con claridad escuche decirle oficial, señor. Uh-huh. Te detuve porque la luz izquierda esta rota. Open Subtitles أنا سمعته بوضوح وهو يقول "ضابط" يا سيدي لقد أوقفتك جانباً لأن ضوء الفرامل اليساري لديك معطل
    Tú tienes el poder Estuviste a punto de usarlo, pero ella te detuvo. Open Subtitles لديك القوة، كان بإمكانك هزيمتها، ولكنهّا أوقفتك
    Eres detenido por llevar $100 K en cristal, Estás acabado. Sí. Open Subtitles أن أوقفتك الشرطة تحمل مقدار 100 الف من الميث سينتهي أمرك
    Sólo porque yo te paré a tiempo Porque para eso me han contratado Open Subtitles فقط لأنني أوقفتك أولاً لأنهذاما وظفتلفعله.
    Vas a cambiar todo a menos que te detenga. Open Subtitles أنه صحيح ستغير كل شيء إلا إذا أوقفتك
    Fuiste parado porque eres un jodido imbécil, pero eso ya desapareció. Open Subtitles ولكن أوقفتك الشرطة بالفعل لأنك غبي لعين ولكن ذلك أصبح طي النسيان
    ¡La detuve para que no arruinara tu vida! Open Subtitles لقد أوقفتك من الجرى وراء حياتك الخاصة
    - ¿Sabe por qué lo detuve? Open Subtitles ـ أنت تعرف لماذا أوقفتك جانباً؟
    ¿Por qué crees que te detuve? Open Subtitles لم تعتقدين أنني أوقفتك منذ البداية؟
    ¿Usted sabe por qué la detuve? Open Subtitles هل تعرفين لماذا أوقفتك ؟
    ¿ Sabe por qué lo detuve? Tiene la placa vencida. Open Subtitles هل تعلم لماذا أوقفتك ؟
    - ¿Sabe por qué lo detuve? Open Subtitles هل تعلم لماذا أوقفتك ؟ أجل
    ¿Puedo preguntarle por qué el día en cuestión usted conducía el auto del senador cuando la Policía lo detuvo con $20.000 en efectivo? Open Subtitles هلّي بسؤالك عن ذلك اليوم حينما كنت تقود سيارة السيناتور و أوقفتك الشرطة وبحوزتك 20 ألف دولار نقدًا ؟
    ¿Qué pasó anoche? ¿Recuerdas a la chica que te detuvo por correr desnudo en recepción? Open Subtitles ماذا حدث الليلة الماضية أتذكر الفتاة التي أوقفتك من الجري عاريا بحفل الإستقبال ؟
    Michonne te detuvo. Te dejó inconsciente. Open Subtitles -لقد أوقفتك (ميشون)، وأفقدتك الوعيّ
    Cuando tiene un detalle de mierda como esa has detenido antes? Open Subtitles متى كانت تفصيلة صغيرة مثل هذه أوقفتك من قبل؟
    A menudo me pregunto cómo serían las cosas si te hubiera detenido antes de completar tu misión. Open Subtitles دائما ما تساءلت لو كنت أوقفتك قبل أن تكمل مهمتك
    ¿Por qué crees que te paré en primer lugar? Open Subtitles لم تعتقدين أنني أوقفتك منذ البداية؟
    Vas a cambiar todo a menos que te detenga. Open Subtitles أنه صحيح ستغير كل شيء إلا إذا أوقفتك
    Le he parado porque una de sus luces traseras parpadea. Open Subtitles أوقفتك جانباً لأن لديك مصباحاً خلفياً متقطعاً
    Por si la policía te para. Open Subtitles سيوضحون كل شىء إذا أوقفتك الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus