"أو منظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • u organizaciones
        
    • y organizaciones
        
    • o las organizaciones
        
    • o de organizaciones
        
    • u otras organizaciones
        
    • o a organizaciones
        
    • o por organizaciones
        
    • y las organizaciones
        
    • o una organización
        
    • o a las organizaciones
        
    • o de las organizaciones
        
    • ni organización
        
    • o organizaciones
        
    La formulación conjunta de una reserva por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa reserva. UN إن اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في إبداء تحفظ لا يؤثر على الطابع الانفرادي لذلك التحفظ.
    El carácter unilateral de las declaraciones interpretativas no es obstáculo para la formulación conjunta de una declaración interpretativa de varios Estados u organizaciones internacionales. UN إن الطابع اﻹفرادي لﻹعلانات التفسيرية لا يشكل عقبة في طريق قيام عدة دول أو منظمات دولية بصياغة إعلان تفسيري مشترك.
    La formulación conjunta de una reserva por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa reserva. UN إن اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في إبداء تحفظ لا يؤثر على الطابع الانفرادي لذلك التحفظ.
    iv) Número de países en que funcionarios del gobierno, del sector privado, organizaciones no gubernamentales y organizaciones basadas en la comunidad indiquen que la participación en los programas de transporte ayudó a promover el desarrollo coordinado de las políticas. UN `4 ' عدد البلدان التي يُبين فيها مسؤولو الحكومة أو القطاع الخاص أو المنظمات غير الحكومية أو منظمات المجتمعات المحلية أن المشاركة في برامج النقل قد ساعدت في تعزيز تنسيق ووضع السياسات العامة.
    Los bancos o las organizaciones crediticias deben informar de la transacción sospechosa al Banco Central en el plazo de un día laborable. UN وينبغي على المصارف أو منظمات الائتمان أن تبلغ البنك المركزي عن أي تعامل مشبوه خلال يوم عمل واحد.
    La formulación conjunta por varios Estados u organizaciones internacionales de una declaración interpretativa no afecta el carácter unilateral de esa declaración. UN إن اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في إصدار الإعلان التفسيري لا يمس بالطابع الانفرادي لهذا الإعلان التفسيري.
    La formulación conjunta de una reserva por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa reserva. UN إن اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في إبداء تحفظ لا يؤثر على الطابع الانفرادي لذلك التحفظ.
    La formulación conjunta por varios Estados u organizaciones internacionales de una declaración interpretativa no afecta el carácter unilateral de esa declaración. UN إن اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في إصدار الإعلان التفسيري لا يمس بالطابع الانفرادي لهذا الإعلان التفسيري.
    La formulación conjunta de una reserva por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa reserva. UN إن اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في إبداء تحفظ لا يؤثر على الطابع الانفرادي لذلك التحفظ.
    La formulación conjunta por varios Estados u organizaciones internacionales de una declaración interpretativa no afecta al carácter unilateral de esa declaración. UN إن اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في إصدار الإعلان التفسيري لا يمس بالطابع الانفرادي لهذا الإعلان التفسيري.
    Respondieron 11 organizaciones de poblaciones indígenas u organizaciones asociadas con poblaciones indígenas, algunas con información muy amplia y útil. UN وبعثت احدى عشرة منظمة للشعوب الأصلية أو منظمات مرتبطة بها بردود، تضمن بعضها معلومات شاملة ومفيدة.
    La formulación conjunta de una reserva por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa reserva. UN إن اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في إبداء تحفظ لا يؤثر على الطابع الانفرادي لذلك التحفظ.
    La formulación conjunta de una declaración interpretativa por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa declaración. UN إن اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في إصدار الإعلان التفسيري لا يمس الطابع الانفرادي لهذا الإعلان التفسيري.
    La formulación conjunta de una reserva por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa reserva. UN إن اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في إبداء تحفظ لا يؤثر على الطابع الانفرادي لذلك التحفظ.
    La formulación conjunta por varios Estados u organizaciones internacionales de una declaración interpretativa no afecta el carácter unilateral de esa declaración. UN إن اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في إصدار الإعلان التفسيري لا يمس الطابع الانفرادي لهذا الإعلان التفسيري.
    La formulación conjunta de una reserva por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa reserva. UN إن اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في إبداء تحفظ لا يؤثر على الطابع الانفرادي لذلك التحفظ.
    No obstante, las personas y organizaciones no incluidas en las listas del Consejo de Seguridad pueden ser declaradas terroristas de conformidad con los procedimientos establecidos en el artículo 11. UN لكن يمكن اعتبار الأشخاص والمنظمات غير المدرجة على القوائم الصادرة عن مجلس الأمن أشخاصاً إرهابيين أو منظمات إرهابية بموجب الإجراءات المنصوص عليها في البند 11.
    Asimismo, cuatro Estados han promulgado leyes en que se tipifica como delito que las personas o las organizaciones den cobijo a los terroristas y a quienes los apoyen. UN وبالإضافة إلى ذلك، استحدثت أربع دول تشريعات تجرم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين ومَن يدعمونهم، أفرادا كانوا أو منظمات.
    Aseguró que no existen en su territorio campamentos de entrenamiento de terroristas o de organizaciones o grupos terroristas. UN وأكدت أنه ليس هناك معسكرات لتدريب اﻹرهابيين أو منظمات أو مجموعات إرهابية على أراضيها.
    9. Establecimiento de un mecanismo para el intercambio de combatientes capturados, por mediación del CICR u otras organizaciones internacionales. UN ٩ - إنشاء آلية لتبادل المقاتلين اﻷسرى من خلال وساطة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أو منظمات دولية أخرى.
    ¿Podría facilitar el Reino Unido al Comité contra el Terrorismo estadísticas sobre el número de casos en que se impusieron sanciones a instituciones financieras por prestar apoyo a terroristas o a organizaciones terroristas? UN يرجى من المملكة المتحدة تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بإحصائيـات عن عدد الحالات التي فُرضت فيها عقوبات على مؤسسات مالية بسبب تقديمها الدعم المالي إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية.
    Otros países tienen sus propios mecanismos interreligiosos, apoyados por sus gobiernos o por organizaciones no gubernamentales. UN وللبلدان الأخرى آلياتها الخاصة المشتركة بين الأديان، تدعمها حكوماتها أو منظمات غير حكومية.
    7.25 No existe ningún obstáculo jurídico a la participación de la mujer en las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. UN 7-25 لا توجد عوائق قانونية تحول دون مشاركة المرأة في المنظمات غير الحكومية أو منظمات المجتمع المدني.
    La Comisión debería examinar más de cerca las diferencias entre las violaciones cometidas por Estados u organizaciones internacionales terceros y las de un Estado miembro o una organización internacional miembro. UN وينبغي أن تدرس اللجنة بصورة أدق الإختلافات بين الخرق من جانب دول ثالثة أو منظمات دولية والخرق من جانب دولة عضو أو منظمة دولية عضو.
    Asimismo, las personas privadas de libertad tienen un derecho ilimitado a presentar denuncias, incluso por mediación de ONG o a las organizaciones de derechos humanos. UN أيضاً، للأشخاص المحرومين من الحرية حقوق غير محدودة في تقديم الشكاوى، بما في ذلك عبر المنظمات غير الحكومية أو منظمات حقوق الإنسان.
    Segundo, una parte reducida de la jurisprudencia existente ha sido obra de los activistas o de las organizaciones promotoras de los derechos humanos. UN والثانية هي أن الناشطين في مجال حقوق الإنسان أو منظمات حقوق الإنسان لم يسهموا إلا بقدر ضئيل من التشريعات القائمة.
    En el período que se examina, ningún Estado ni organización internacional ha consultado al Comité respecto de esas cuestiones. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم تقم أية دولة أو منظمات دولية باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل.
    No tengo ningún reparo en la invasión de mi privacidad por agencias gubernamentales o organizaciones de procesamiento de datos. Open Subtitles ليس لديّ أدنى شك في غزو خصوصيتي من قبل الوكالات الحكومية أو منظمات معالجة النباتات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus