huérfanos, desertores, gente sin familia a la que nadie echará de menos. | Open Subtitles | أيتام, هاربون, نّاس بدون العائلة . من ناس لايفتقدهم احد |
¿Ni siquiera para huérfanos con falta de padres y habilidades básicas en matemáticas? | Open Subtitles | ليس حتي لـ أيتام الذين فقدوا آبائهم والمهارات الأساسية في الرياضيات؟ |
Es decir, hacer que JT preparara el suero experimentar con huérfanos de Muirfield para saber cómo convertirlos en bestias. | Open Subtitles | إجراء تجارب على أيتام ميرفيلد لمحاولة تحويل أحدهم لوحش ؟ حسنا , لقد وجد واحدا اخيرا |
En Meknes, la Relatora Especial visitó la Fundación Rita Zniber, orfanato para bebés abandonados creado en las instalaciones de un hospital. | UN | وفي مكناس، قامت المقررة الخاصة بزيارة مؤسسة غيتة زنيبر، وهي دار أيتام للرضع المسيبين أنشئت في مباني مستشفى. |
El equipo utilizado en el programa se donó a un orfanato local y a una universidad en Kigali. | UN | وقد أهديت المعدات التي استعملت في البرنامج إلى دار أيتام محلية وإلى جامعة في كيغالي. |
La mayoría huérfanos de guerra. O huyeron de alguna en la que no creían. | Open Subtitles | البعض صاروا أيتام من الحرب، أو هربوا من شيء لم يؤمنوا به |
En 2000, se calculaba que vivían con el VIH/SIDA 1.100.000 personas y que había por lo menos 60.000 huérfanos de madre recientes. | UN | وقدر عدد المصابين بالإيدز في عام 2000، بحوالي 1.1 مليون فرد، مع وجود 000 60 حالة مواليد أيتام لوفاة الأمهات. |
No obstante, pese a la existencia de tales programas, hay muchos huérfanos en todo el país que no se han registrado todavía. | UN | ولكن رغم هذه التقدم، لا يزال ثمة أيتام كثيرون في جميع أرجاء البلاد، غير مسجلين. |
Están estigmatizados, excluidos de las actividades sociales, y se dice que son huérfanos del SIDA. | UN | وهم منبوذون ومستبعدون من الأنشطة الاجتماعية، ويشار إليهم على أنهم أيتام الإيدز. |
Muchas delegaciones apoyaron enérgicamente el enfoque basado en la comunidad ante la crisis de los huérfanos del SIDA. | UN | وأعرب كثير من الوفود عن تأييدهم القوي للنهج المجتمعي لمعالجة أزمة أيتام الإيدز. |
Ese mismo año se ofrecieron unas 72.000 becas de la paz a niños y niñas que eran huérfanos de guerra. | UN | وفي نفس السنة، قُدمت 000 72 منحة دراسية في مجال السلام إلى أيتام الحرب من الجنسين. |
Otorgó una subvención para comprar un automóvil de segunda mano y 15 bicicletas que se usan para distribuir alimentos en la sabana y ayudar así a alimentar a los huérfanos del SIDA. | UN | وقدمت منحة لشراء سيارة مستعملة و 15 دراجة يجري استعمالها لتوزيع الغذاء في بلد الأحراش للمساعدة على تغذية أيتام الإيدز. |
Muchas de las familias que acogen a huérfanos son pobres, por lo que la acogida de huérfanos representa una carga considerable. | UN | فكثير من الأسر المعيشية التي تكفل الأطفال فقيرة ويعتبر احتضان أيتام عبئا ثقيلا عليها. |
En 2003, sólo en Nigeria había 1,8 millones de huérfanos del SIDA. | UN | وبلغ عدد أيتام الإيدز الذين يعيشون في نيجيريا وحدها، في عام 2003، 1.8 مليون يتيم. |
Dicho de otro modo, la presencia de huérfanos no hace que un hogar sea automáticamente vulnerable. | UN | وبعبارة أخرى، فإن وجود أيتام لا يعني تلقائيا ضعف الأسرة المعيشية. |
Lo enviaron a un orfanato en Los Angeles... al mismo tiempo que yo te traje aquí, a esta isla. | Open Subtitles | لقد أرسل إلى ملجأ أيتام في لوس أنجلوس في نفس الوقت أحضرتك أنت إلى هذه الجزيرة |
También visitó un orfanato y la maternidad de Malalai. | UN | كما قام بزيارة لدار أيتام ولمستشفى الملالي لﻷمومة. |
Durante su visita a Faizabad, el Relator Especial visitó también un orfanato que acogía a 40 niños de ambos sexos que asistían todos a la escuela. | UN | وقام المقرر الخاص أيضاً، أثناء زيارته لفايزآباد، بزيارة ملجأ أيتام يسع ٠٤ طفلاً من الجنسين يذهبون جميعاً إلى المدرسة. |
Tiene cinco clínicas médicas, tres escuelas islámicas y un orfanato en diversas zonas del Pakistán. | UN | وتشمل أنشطتها خمسة مستوصفات طبية وثلاث مدارس إسلامية ودار أيتام في أنحاء مختلفة من باكستان. |
Ceausescu confinó a 550 bebés en un orfanato, y me dijeron que las condiciones eran ahora mejores. | TED | إسكان 550 طفلًا، كان هذا دار أيتام عرض تشاوشيسكو، أخبِرتُ مسبقًا أن الأوضاع كانت أفضل بكثير، |
El solo te perdona completamente si haces algo como adoptar huerfanos o... ser un martir en una batalla. | Open Subtitles | لا يغفر لك تماماً إلاّ حين تفعل أمراً ككفالة أيتام أو... تُستشهد في معركة ما |
En los países hiperendémicos, la infección por el VIH es causa de que uno de cada tres niños sea huérfano. | UN | وفي البلدان الموبوءة بشدة بفيروس نقص المناعة البشرية، يُعزى إلى الفيروس تيتم أكثر من طفل واحد من كل ثلاثة أيتام. |
Hace años había un orfelinato llamado Sagrado Corazón. | Open Subtitles | كان يوجد ملجأ أيتام فى المقاطعه يسمى القلب المقدس |
Los clubes locales prestan apoyo a entidades de beneficencia para niños, orfelinatos y organizaciones de atención de la salud infantil, como Children in Crisis (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), Save the Children (Suecia), Children ' s Cancer Relief (Varsovia), Toys for Tots (Luxemburgo) y Aids and Children (Zurich). | UN | وتدعم النوادي المحلية مؤسسات خيرية ودار أيتام ومنظمات للرعاية الصحية قريبة تعنى بالأطفال، مثل مركز للأطفال الذين يعيشون في أزمة بالمملكة المتحدة، ومنظمة إنقاذ الأطفال بالسويد، ومنظمة تخفيف حدة أمراض سرطانات الأطفال في وارسو، ومنظمة ألعاب للأطفال في لكسمبرغ ومنظمة الإيدز والأطفال في زيورخ. |
AlHaramayn llevaba trabajando en Somalia desde 1992 y tenía a su cargo nueve orfanatos en todo el país en los que estaban acogidos unos 3.500 niños. | UN | وكانت مؤسسة الحرمين تعمل في الصومال منذ عام 1992 وتدير تسع دور أيتام تأوي حوالي 500 3 طفل في جميع أنحاء البلد. |