Tiene sangre seca en sus manos y sobre el volante pero ninguna herida sangrante que pudiese contribuir a ello. | Open Subtitles | جفّفَ دمّاً على أيديه وعلى دولابِ القيادة لكن لا جروحَ نَازِفةَ التي يُمْكِنُ أَنْ ساهمَ فيه. |
Él la tomó y lo vi con sus manos sobre su cuerpo, ellá escapó y el corrió detrás y ahora ella se perdió. | Open Subtitles | أخذها، و لقد رأوا أيديه على جسمها. ركضت، لاحقها، والآن هي مفقودة. |
Debe ser la grasa en sus manos. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ الدهنَ على أيديه. |
Por lo que puedo ver, no tiene residuos de pólvora en las manos. | Open Subtitles | على قدر ما يمكنني قوله لا يوجد بقايا بارود على أيديه |
No se sabe lo que Hendrickson que hacer cuando cae sobre él las manos. | Open Subtitles | ليس هناك إخْبار الذي هيندريكسون يَعمَلُ إذا يَحْصلُ على أيديه عليه. |
Con un hombre que es el mejor con armas, con cuchillos, con sus manos de oso. | Open Subtitles | مع أفضل رجل فى الأسلحة السكاكين و أيديه العارية |
Rifle automático, escopeta, revólver, sus manos, pies, dientes. | Open Subtitles | البندقية الآلية ، البندقية ، المسدس الأشياء الصلبة ، أيديه ، قدميه ، أسنانه. |
No veo aquí ninguna herida en sus manos, ni en sus puños ni en otro lugar. | Open Subtitles | أنا لا أرى أيّ جروح هنا، على أيديه أو أرساغه أو ما عدا ذلك. |
Al final, sus manos le dolían por la artritis, pero estaba feliz por primera vez en muchas semanas. | Open Subtitles | في النهايةِ، أيديه كَانتْ تَلْسعُ بإلتهابِ المفاصل لَكنَّه بَدا سعيداً للمرة الأولى في أسابيعِ |
porque frota sus manos muy rápido durante el sexo. | Open Subtitles | لأن يَفْركُ أيديه سوية حقاً صوم أثناء جنسِ. |
Buscamos restos de pólvora en sus manos, y está limpio. | Open Subtitles | مَسحنَا أيديه لبقيّةِ البارودِ. هو نظيفُ. |
Con la bragueta baja y sus manos ocupadas. | Open Subtitles | سحابه مفتوح و أيديه من ناحية أخرى مشغولة |
Un simple trozo de cedro... el cual, en sus manos, se convirtió en una fuerza devastadora con una meta... lastimar gente y destruir bienes. | Open Subtitles | الذي، في أيديه , أصبح قوة تدمير بهدف واحد: لإيذاء الناس وتحطّيم الملكيات. |
Sr. Ismael, ahí está el señor Bush. Tiene el mundo en sus manos. | Open Subtitles | هذا السّيد بوش، إسماعيل إنّ العالم في أيديه |
Sus feligreses dicen que les sangraron las manos, como las heridas de la crucifixión. | Open Subtitles | قال أبرشيونه القسّ فينلاي كان ينزف من أيديه. - مثل جروح الصلب. |
Kevin llegó al colegio con heridas sangrantes en las manos y los pies. | Open Subtitles | وصل كيفين إلى المدرسة مع الجروح النازفة على أيديه وأقدامه. |
En este ángulo, ni se le ven las manos. | Open Subtitles | في هذه الزاويةِ، أنت لا تَستطيعُ حتى شاهدْ أيديه. |
Seguía siendo un hombre enérgico que no temía ensuciarse las manos. | Open Subtitles | هو ما زالَ نفس رجل الصعب الرجل التَكليف الذي ما كَانَ خائفَ للحُصُول على أيديه تُوسّخُ. |
El niño de película se lavó las manos en algún lugar. | Open Subtitles | الولد السينمائي كَانَ عِنْدَهُ لغَسْل أيديه في مكان ما. |
Parece que alguien se va a tener que ensuciar las manos. | Open Subtitles | على ما يبدو بأن شخصا ما عليه أن يلوث أيديه |