"أيديي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • manos
        
    Quiero la verdad. Tengo en mis manos un arma desaparecida y dos chicos confundidos. Open Subtitles أنا باحث عن الحقيقة , عندي سلاح مفقود ومراهقان مشوّشان على أيديي
    ¿Qué opinas? Nos vamos a casa. No quiero más sangre en mis manos. Open Subtitles سنذهب لديارنا ، فأنا لا أريد مزيد من الدماء على أيديي
    Mis manos son fuertes. Open Subtitles ما الذى حصلت عليه لأفعله مع نفسي؟ حصلت على القوّة في أيديي
    Rezo para que siempre permanezcan en mis manos y las veas. Open Subtitles أصلّي لكى يبقون دائما في أيديي لك حتى تراهم لماذا لم يكونوا منذ لحظات؟ إذن سأزيلهم كل يوم
    He intentado ponerle las manos encima a esto desde que murió Clem Maragon. Open Subtitles أنا أُحاول وضع أيديي على هذا العمل منذ أن مات كليم موجان
    Rowena, deseas soltarme las manos porque cuando lo hagas, te sentirás muy feliz, muy joven. Open Subtitles روينا تريدي أَنْ تَتْركَي أيديي الآن لأنك متى تَفعلُي سَيَجْعلُك سعيدة جداً صغيرة جداً
    Me han pillado con algo más arriba que las manos. Open Subtitles أَنا خائفُ بانك مَسكتَني بأكثر مِنْ أيديي فوق.
    Me ataron las manos a la espalda con una cuerda enorme, y me arrastraron hasta el despacho de mi padre. Open Subtitles ورَبطَ أيديي سوية مَع قطعة طويلة مِنْ الحبلِ وراء ظهرَي وسَحبَني إلى دراسةِ أبي.
    Alice, no vi nada. Me tapé los ojos con las manos. Open Subtitles ألس، أنا لم أرى شيء كان عندي أيديي على عيوني.
    Porque quiero que sepas que ya no está en mis manos. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ، هو الآن الامر خارج من أيديي.
    Cuando le ponga las manos encima a esa comadreja, le voy a destruir su mundo. Open Subtitles عندما أَحْصلُ على أيديي على تلك بنت العُرس الزلقةِ، سَأَهْزُّ عالمَه.
    Quieren que mantenga el orden público pero me atan de manos. Open Subtitles يُريدونَني أَنْ أُؤيّدَ القانونَ . لَكنَّهم يَرْبطونَ أيديي.
    Necesito hacer algo más que sacudir las manos en el aire. Open Subtitles أنا من الضروري أن أعمل أكثر من فقط لوّح أيديي في الهواء.
    Los hijos morirán en mis manos ¡apenas como su padre ! Open Subtitles الأبناء سيموتون في أيديي بالضبط كما فعل بـ أبّاهم
    Moviendo mis brazos, moviendo mis manos, hablando por mí. Open Subtitles يحرّك ذراعى يحرّك أيديي , يتكلم عن طريقى.
    La última vez, mis manos estuvieron adormecidas durante dos semanas. Open Subtitles آخر مَرّة، أيديي كَانتْ خدرانة لإسبوعين.
    Pero justo ahora tengo las manos ocupadas. Open Subtitles لكن الآن حَصلتُ على أيديي كاملةِ.
    Me tiemblan las manos, y ahora estoy sentado en mi propio... Open Subtitles أيديي بتَهتزُّ كثيراً والآن أَنا قاعد هنا لوحدي
    Estaba muerto, hasta que sentí su vida escapando de mis manos. Open Subtitles بَدوتُ ميتاً حتى أحسستُها زلّة حياةِ خلال أيديي.
    Pero tengo que advertirte-Se me hace difícil \ ~ manteniendo mis manos a las 10:00 y las 2:00. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك أُواجهُ صعوبة إبْقاء أيديي في 10: 00 و2: 00.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus