| 240. El Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 240- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 564. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 564- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 260. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdida de bienes corporales. | UN | 260- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
| 334. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes muebles. | UN | 334- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
| 259. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos. | UN | 259- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 88. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas relacionadas con los contratos suscritos con este empleador. | UN | 88- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود المتعلقة بصاحب العمل هذا. |
| 255. El grupo no recomienda ninguna indemnización por lucro cesante. | UN | 255- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الأرباح. |
| 959. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 959- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 1054. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos (contrato con una parte no iraquí). | UN | 6- التوصية 1054- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود (العقود المبرمة مع طرف غير عراقي). |
| 39. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | ٣9- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 83. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 8٣- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 117. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos, por falta de pruebas. | UN | ١١7- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود لعدم وجود أدلة. |
| 245. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | ٢45- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 89. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes materiales. | UN | 89- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
| 182. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes materiales. | UN | ١8٢- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
| 214. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes materiales. | UN | ٢١4- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
| 209. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes generadores de ingresos. | UN | 209- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المدرة للدخل. |
| 175. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | 175- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
| 275. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a bienes materiales. | UN | 275- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
| 241. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos con respecto a los trabajos realizados antes del 2 de mayo de 1990, ya que guardan relación con deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y, por consiguiente, no caen dentro de la jurisdicción de la Comisión. | UN | 241- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود فيما يتعلق بالأعمال المنجزة قبل 2 أيار/مايو 1990، نظرا إلى أنها ترتبط بديون والتزامات على العراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، ولذلك فإنها لا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
| 72. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas relacionadas con contratos suscritos con este empleador ya que se refieren a deudas y obligaciones contraídas por el Iraq con anterioridad al 2 de agosto de 1990 y, por consiguiente, quedan fuera de la competencia de la Comisión. | UN | 72- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر عقود صاحب العمل هذا لأنها تتعلق بديون والتزامات على العراق نشأت قبل 2 آب/أغسطس 1990، وبالتالي تخرج عن نطاق ولاية اللجنة. |
| 288. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante, ya que Howe-Baker no presentó pruebas suficientes de las pérdidas sufridas. | UN | 288- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العائدات حيث أن Howe-Baker لم تقدم ما يكفي من الأدلة على خسائرها. |
| 253. El Grupo no recomienda ninguna indemnización en concepto de pérdidas contractuales. | UN | 253- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
| 441. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por concepto de pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 441- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر العقود. باء - الكسب الفائت |