"أي حظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Ha habido suerte
        
    • ¿ Hubo suerte
        
    • ¿ Tuviste suerte
        
    • ¿ Alguna suerte
        
    • Has tenido suerte
        
    • Algo de suerte
        
    • Con suerte
        
    • un poco de suerte
        
    • ¿ Suerte
        
    • ¿ Tuvieron suerte
        
    • ninguna suerte
        
    • tenía posibilidades
        
    ¿Ha habido suerte estrechamiento sospechosos en su final ? Open Subtitles هل هناك أي حظ في الاقتراب من معرفة المشتبه بهم؟
    Hola, ¿ha habido suerte localizando a nuestra velocista, ya que corroboramos lo de Eliza? Open Subtitles مهلا، أي حظ العثور سبيدستر لدينا منذ فحص اليزا بها؟
    ¿Hubo suerte en encontrar esas coordenadas? Open Subtitles هل حالفك أي حظ في العثور على هذه الإحداثيات؟
    Jefe, estamos en posición, ¿Hubo suerte buscando el Ojo de Júpiter? Open Subtitles أيها الرئيس , نحن فى الموقع هل صادفك أي حظ لإيجاد العين ؟
    ¿Tuviste suerte localizando a la Estructura Cerebral Interactiva? Open Subtitles أي حظ في تحديد مكان التركيب الدماغي التفاعلي؟
    ¿Has tenido alguna suerte con esa lista que te envié anoche? Open Subtitles هل حالفك أي حظ بالقائمة التي أرسلتها لك يوم أمس ؟
    ¿Has tenido suerte con el rastreo de esa cuenta en las Caimanes? Open Subtitles أي حظ مع تتبع حساب جزر الكيمان ذاك؟
    ¿Ha habido suerte resolviendo con qué fue atada Margaret Kwan? Open Subtitles أي حظ معرفة ما مارغريت كوان كانت مربوطة أسفل مع؟
    ¿Ha habido suerte identificando la fuente de la señal? Open Subtitles أي حظ بالتعرف على مصدر الإشارة؟
    ¿Ha habido suerte para sacarme de aquí? Open Subtitles أي حظ في اخراجي من هنا
    ¿Ha habido suerte con el reconocimiento facial? Open Subtitles أي حظ حالفك فثي التعريف بالوجه ؟
    Ha habido suerte con los vuelos posteriores? Open Subtitles أي حظ مع الرحلات المتأخرة ؟
    Ya intenté eso, pero no hubo suerte, así que hice Open Subtitles لم يكن لدي أي حظ. لذلك، وفعلت الشيء القادم أفضل.
    ¿Hubo suerte encontrando al responsable? Open Subtitles هل صادفتم أي حظ في إيجاد الرجل المسؤل عن هذا ؟
    Ziva, ¿hubo suerte con el video de vigilancia? Open Subtitles زيفا , مع أي حظ الفيديو المراقبة؟
    Volvimos al punto de partida y sin pistas. ¿Tuviste suerte con Weller? Open Subtitles لقد عدنا إلى نقطة الصفر وبدون أي دليل أي حظ مع ويلر ؟
    - ¿Tuviste suerte con las huellas? Open Subtitles أي حظ في مسـألة آثـار الاطارات
    ¿Tuviste suerte buscando tu placa? Open Subtitles أي حظ العثور على شارة الخاصة بك؟
    ¿Alguna suerte haciendo que alguien apruebe el trasplante? Open Subtitles أي حظ بالحصول على شخص ما للموافقة على عملية الزراعة؟
    ¿Has tenido suerte con Jordan? No. Open Subtitles أي حظ في قضية جوردان؟
    ¿No tienen los gays toda la diversión? ¿Algo de suerte identificando a nuestro asesino? Open Subtitles ألا يستحقون مثليين الجنس أن يحظوا بالمتعة أي حظ القاتل لدينا جي معك بطاقة تعريف؟
    Con suerte, encontrarás a alguien que quieras contratar, tu sello volverá a los negocios, y finalmente acabará tu estrés. Open Subtitles و مع أي حظ ، ستجد شخص سترغب بالتعاقد معه شركتك للتسجيل ستعود للعمل . و أنت تستطيع أن تتوقف عن التوتر
    un poco de suerte averiguar quién ha suprimido la memoria del IAM? Open Subtitles أي حظ تجد من الذي حذف ذاكرة AMI على ذلك؟
    Espero que no dependamos de la suerte para volver a la estación. Open Subtitles آمل أننا لا نعتمد على أي حظ ليعود بنا إلى موقف القطار
    - ¿Tuvieron suerte? Open Subtitles أي حظ ؟ - لا شيء -
    Es la escena en que Leia besa a Hans Solo, pero no he tenido ninguna suerte con los castings para Leia. Open Subtitles " إنه المشهد حين " ليا " تقبل " هان سولو لكن ليس لدي أي حظ " في إيجاد أحد يؤدي دور " ليا
    El fallo del tribunal indicaba también que la demanda no tenía posibilidades de prosperar. 5.4. UN وأن قرار المحكمة يشير إلى أن الدعوى لم يكن لها أي حظ في النجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus