A petición del representante de Italia, se procede a votación registrada sobre el párrafo 31. | UN | 43 - بناء على طلب ممثل إيطاليا، أُجري تصويت مسجل بشأن الفقرة 31. |
A petición de la delegación de Israel, se procede a votación registrada. | UN | 62 - وبناء على طلب وفد إسرائيل أُجري تصويت مسجل. |
73. A petición del representante del Perú, se procede a votación registrada. | UN | 73 - أُجري تصويت مسجل، بناء على طلب ممثل بيرو. |
A petición del representante de Egipto, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل مصر أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار. |
76. A petición del Sr. Díaz Uribe, el proyecto de resolución se sometió a votación. | UN | 76- وبناء على طلب السيد دياس - أوريبي، أُجري تصويت على مشروع القرار. |
Así pues, en los casos en los que se procedió a votación registrada, haremos lo mismo. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أُجري تصويت مسجل، سنفعل نفس الشيء. |
A solicitud de los Estados Unidos de América, se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/65/L.39. | UN | 12 - بناءً على طلب من الولايات المتحدة الأمريكية، أُجري تصويت مسجّل بشأن مشروع القرار A/C.3/65/L.39. |
24. se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.3/67/L.62. | UN | 24 - أُجري تصويت مسجل على مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.62. |
20. se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.4/48/L.20. | UN | ٢٠ - أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.4/48/L.20. |
24. se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.4/48/L.23. | UN | ٢٤ - أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.4/48/L.23. |
26. se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.4/48/L.24/Rev.1. | UN | ٢٦ - أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.4/48/L.24/Rev.1. |
34. se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.4/58/L.10. | UN | 34 - أُجري تصويت على مشروع القرار A/C.4/58/L.10. |
546. A solicitud del representante de la Federación de Rusia, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. | UN | ٥٤٦- وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أُجري تصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء. |
510. A petición del representante de la Federación de Rusia, se sometió a votación nominal el decimotercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución revisado. | UN | ٥١٠- وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار المنقح. |
37. A petición de la representante de los Estados Unidos de América, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 19 votos contra 16 y 17 abstenciones. | UN | 37- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أُجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتُمد بأغلبية 19 صوتاً مقابل 16 صوتاً، وامتناع 17 عضواً عن التصويت. |
100. A petición de la representante de los Estados Unidos de América se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 31 votos contra uno y 19 abstenciones. | UN | 100- وبناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أُجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 31 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 19 عضواً عن التصويت. |
Esto significa que, cuando se procedió a votación registrada, se hará lo mismo. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أُجري تصويت منفصل أو تصويت مسجل، فإننا سنفعل الشيء ذاته. |
Esto significa que en los casos en que se procedió a votación separada o registrada haremos lo mismo. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أُجري تصويت منفصل أو تصويت مسجل، فإننا سنفعل الشيء ذاته. |
30. A propuesta del Sr. Weissbrodt, se procedió a votación nominal. | UN | ٠٣- وبناء على اقتراح من السيد فايسبروت، أُجري تصويت بنداء اﻷسماء. |
19. se procede a una votación registrada de la moción de clausura del debate sobre el proyecto de resolución A/C.3/61/L.38/Rev.1. | UN | 19 - أُجري تصويت مُسجَّل على طلب تأجيل مناقشة مشروع القرار A/C.3/61/L.38/Rev.1. |
Esto significa que cuando se procedió a una votación registrada o a una votación por separado, nosotros haremos lo mismo. | UN | ويعني ذلك، أنه حيثما أُجري تصويت منفصل أو مسجل، فسنفعل الشيء ذاته. |
se ha solicitado votación registrada. | UN | أُجري تصويت مسجل. |
Ello significa que si en la Comisión se efectuó una votación registrada o separada, la Asamblea General hará lo mismo. | UN | ويعني ذلك أنه حيثما أُجري تصويت مسجل أو منفصل سنفعل الشيء ذاته. |
395. A petición del representante de Cuba, se sometieron a votación registrada las propuestas de enmienda 2 y 8 del proyecto de resolución. | UN | 396- وبناء على طلب ممثل كوبا، أُجري تصويت منفصل بتسجيل الأسماء على التعديلين 2 و8 المقترح إجراؤهما على مشروع القرار. |
377. A petición del representante del Pakistán se realizó una votación registrada por separado sobre el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. El párrafo se mantuvo por 27 votos contra 10 y 15 abstenciones. | UN | 377- وبناء على طلب ممثل باكستان، أُجري تصويت مسجل ومنفصل على الفقرة 5 من مشروع القرار، فأبقي عليها بأغلبية 27 صوتاً مقابل 10 أصوات وامتناع 15 عضوا عن التصويت. |
888. A petición del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, se procedió a la votación nominal del proyecto de resolución. | UN | ٨٨٨- وبناء على طلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا وايرلندا الشمالية، أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار. |
Esto significa que cuando se haya procedido a votación registrada o a votación separada, haremos lo propio, a menos que se haya notificado lo contrario a la Secretaría por adelantado. | UN | وذلك يعني أنه حيثما أُجري تصويت مسجل أو منفصل، فإننا سنفعل نفس الشيء. |
A petición del Sr. Fan se procedió a votar sobre la enmienda propuesta, que fue rechazada en votación secreta por 11 votos contra 14. | UN | وبناء على طلب السيد فان، أُجري تصويت على تعديله المقترح الذي رُفض بالاقتراع السري بأغلبية 14 صوتاً مقابل 11 صوتاً. |
61. A petición del representante de Guatemala, se sometió a votación registrada la moción presentada por el Pakistán, que fue aprobada por 50 votos contra 2, con una abstención. | UN | 61- وبناءً على طلب ممثل غواتيمالا، أُجري تصويت مسجل على المقترح المقدم من باكستان، فاعتُمد بأغلبية 50 صوتاً مقابل صوتين وامتناع عضو واحد عن التصويت. |