"إبقِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quédate
        
    • Mantén
        
    • mantente
        
    • Quédese
        
    • Mantenga
        
    • Permanece
        
    • quedas
        
    quédate aquí, y reza por que eso sea tan humano como suena. Open Subtitles إبقِ هنـا، وصلّي إنّهم بشر وذلك واضح من أصواتهم
    quédate en tu bosque y Mantén tus árboles verdes y protege a tus amigos. Open Subtitles إبقِ في غابتِكَ وحافظِ على أشجارِِِك خضراء وأصدقائِكَ محميين
    Si alguien te detiene y te pregunta algo, Mantén la calma. Open Subtitles إذا أي أحد أوقفكِ أي أحد سألكِ عن أي شيء إبقِ هادئة..
    Probablemente no funcione, pero si lo hace tendrás que actuar rápido, así que mantente alerta. Open Subtitles على الأرجح لن ينجح، ولكن لو نجح، فستحتاجين للتحرّك بسرعة، إبقِ مُستعدّة.
    Vamos a investigarlo. Quédese en el auto. Open Subtitles سنتحرّى ذلك الآن، إبقِ في السيارة.
    Tengo que ir ahora amante del general Tang Mantenga los ojos en ella. Open Subtitles يجِب أن أذهب الآن. إبقِ عينك عليها.
    "Permanece a mi lado cuando se apague mi luz, y la sangre se arrastre y mis nervios se alteren con punzadas dolientes. Open Subtitles "إبقِ بجانبى بينما يختفى النور " "بينما دمائى تهمد عبر جسدى " " و عروقى تنبض بألم خفاق "
    quédate ahí. No... No vengas aquí. Open Subtitles إبقِ هناك, لا تأتي إلى هنا سأعطيكي هذه الزهور فيما بعد
    Bueno, bueno, escucha quédate aquí. Open Subtitles اللعنة. حسناً، انصتِ إليّ. إبقِ هنا، لا تلمسي أيّ شيء.
    quédate aquí, préstamelo por un rato. Open Subtitles أنتِ إبقِ هنا، دعيني أستعيره قليلاً.
    quédate ahí. Mantén tus ojos sobre nosotros. Open Subtitles إبقِ حيث أنتِ، وراقبينا جيداً ؟
    Mantén a un equipo defensivo en la sala de la puerta en todo momento. Open Subtitles إبقِ فريق الدفاع فى غرفه البوابه طوال الوقت
    Estaré en comunicación desde mi camarote. Mantén el contacto. Open Subtitles سأكون على إتّصال من حجرتي، إبقِ على إتّصال
    Mantén tu ropa de prisión fuera del suelo. Open Subtitles إبقِ ملابس السجن خاصّتُك بعيدة عن الأرضيّة.
    Mantén la voz baja, por favor. Open Subtitles رجاءً إبقِ صوتك مُنخفضاً. حسناً.
    De acuerdo, mantente callada. mantente callada. Open Subtitles ‫حسنا، إبقِ صامتة ‫لا تصدري صوت
    De acuerdo, mantente callada. mantente callada. Open Subtitles ‫حسنا، إبقِ صامتة ‫لا تصدري صوت
    Quédese en la casa, y cierre la puerta. Open Subtitles إبقِ في البيت ، و أغلقي الباب
    Voy por ella. ¡Quédese aquí! Open Subtitles دعيني أذهب لأحضرها، إبقِ هنا.
    Por favor, Mantenga la puerta cerrada para la duración del vuelo. Open Subtitles من فضلك إبقِ الباب مغلقًا اثناء فترة الرحلة!
    "Nadie debe saberlo, siempre Permanece invisible" Open Subtitles "لا يجب أن يعرف أحد، إبقِ مخفيّاً دائماً"
    Si por un segundo piensas que tu chico no está en esa lista te quedas aquí. Open Subtitles إذا لم تفكري لحظة أن حبيبكِ من أولوياتنا ، إبقِ هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus