La Unión Americana por la Libertad Civil ya está quejándose contra nosotros porque le dimos a la Oficina demasiada autoridad. | Open Subtitles | إتحاد الحريات المدنية الأمريكية بدأ فى إصدار الشكاوى ضدنا بالفعل .لأننا أعطينا المكتب الفيدرالى سُلطة ميدانية زائدة |
Unión de Ciegos Azuanos (UCAI), Inc., Azua | UN | إتحاد المكفوفين في أزوا، أزوا 360 947 16 بيزو 360 767 19 بيزو |
He oído que los de la Liga Americana de Vampiros querían darle una lección. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن إتحاد مصاصي الدماء الأمريكان كانوا يودوا أن يلقنوه درساً |
De acuerdo. Pero la Liga de la Justicia ya resguarda la cámara para ese propósito. | Open Subtitles | هذا صحيح, لكن إتحاد العدالة يسيطرون بالفعل على القاعة من أجل هدف مُحدد. |
¿Por qué crees que trabajadores del armario y mujeres persas tendrían un sindicato juntos? | Open Subtitles | لماذا يقوم عمال الخزائن و الأشخاص المكفوفين بعمل إتحاد مع بعضهم ؟ |
No es eso. La Asociación de Propietarios de Camiones se reúne mañana. | Open Subtitles | لا ، ليس هذا ، إتحاد سائقي الشاحنات سيجتمع غدا |
Kelowna, Tirania y la Federación Andari. | Open Subtitles | إتحاد كيلونا، تيرانيا، و أنداري |
Me han dicho que ha dejado la Union Pacific. ¿Eso es verdad? | Open Subtitles | اخبروني أنّك أستقلت من إتحاد السكك الحديدية، هل هذا صحيح؟ |
La de la Unión de Empleados, por ejemplo.En frente de su hotel. | Open Subtitles | مثل صالة إتحاد المستخدمين المواجهه لفندقك |
A la Unión de las Fuerzas Armadas le siguen otras formas de comunión nacional. | Open Subtitles | بعد إتحاد القوات المسلحة، وتوالت المبادرات المشتركة الأخرى |
Cielos, ¿una Unión entre Los Ángeles y San Francisco? | Open Subtitles | يا للسماء. إتحاد بين لوس أنجيليس و سان فرانسيسكو؟ |
La Unión Sovietica ya no existe, Harry. | Open Subtitles | ليس هناك إتحاد سوفييتي بعد الآن |
Señorita Monk, ¿Qué sabe acerca del impuesto a la Liga de las Iglesias? | Open Subtitles | مسز مونك .. ما الذى تعرفينه بخصوص الضرائب على إتحاد الكنائس ؟ |
Bueno, le pregunté a mi amiga de la biblioteca que averiguara del impuesto a la Liga de las Iglesias. | Open Subtitles | حسنا .. أنا سألت صديقتى فى المكتبه لتبحث فى مسالة الضرائب على إتحاد الكنائس |
BODA EN MASA DE MIEMBROS DE UNA SECTA La Liga de Votantes Desinformados presenta los debates para la alcaldía. | Open Subtitles | إتحاد المصوتون الغير متفقون يقدمون لكم إنتخابات منصب العمدة |
El sindicato de marineros ha declarado una huelga en su barco. | Open Subtitles | إن إتحاد عمال السفن قد أعلن إضراباً على سفينتكم |
La buena noticia es que tuvimos una reunión con el controlador sobre lo del sindicato. | Open Subtitles | أنّنـا إجتمعنـا بجهاز السيطرة عن إتحاد رجال الأعمال وخمّن مـاذا |
La buena noticia es que debido a una exitosa negociación entre el Departamento Correccional y el sindicato de Oficiales tenemos un contrato. | Open Subtitles | الأخبار السارة بناء على النتائج الإيجابية من جراء التفاوض بين إدارة التصحيح و إتحاد الضبَّاط يوجد لدينا عقد |
Que la Asociación de Madres haga la campaña de guerra. | Open Subtitles | و يمكنك أن تطلب من إتحاد الأمهات أن ينظم حمله حربيه |
Huo Yuanjia Funda la Federación Jingwu Deportiva. | Open Subtitles | ـ هيو ياونجيا ـ يفتتح إتحاد جينجاو للرياضه |
La Union del principe y princesa de dos imperios diferentes los mas grandes del mundo, Del lado del sol durmiente el imperio romano bajo el liderazgo del Emperador Adrian | Open Subtitles | إتحاد أمير و أميره إثنان من أعظم الإمبراطوريات فى العالم ، إبن ملك الإمبراطوريه الرومانيه |
Napoleón vuelve de su exilio en Elba, reúne a un ejército y se va al este, rápidamente, antes de que haya una alianza de naciones. | Open Subtitles | عاد نابليون من منفاه فى ألبا جهز جيشا و تحرك به شرقا بسرعه و على نحو مفاجئ قبل أن يخطر ذلك على بال إتحاد الأمم |
No puede haber unidad negro-blanco hasta que haya unidad negra. | Open Subtitles | ، لن يكون هناك إتحاد بين البيض و السود . إلا بعد وجود إتحاد بين السود أنفسهم |
¿Quieres volver a mi casa y quizás abrir una botella de vino y tener una verdadera reunión escolar? | Open Subtitles | أتريد ان تعود معى إلى المنزل نفتح زجاجة نبيذ؟ ونحصل على إتحاد حقيقى للمدرسة الثانوية؟ |
Allí han echado a toda la basura sindical. | Open Subtitles | يجب أن يتخلصوا من الهراء حول إتحاد التجاره |