dos de los tres trabajan con federales. | Open Subtitles | إثنان من الثلاثة يرتدون الستر الفيدراليّة |
- Mira, sé que lo que he hecho ha sido egoísta e inmaduro, no son dos de mis mejores cualidades, pero quiero cambiar. | Open Subtitles | أنظرى , أنا اعلم أن ما فعلته كان أنانى و غير ناضج ليس أفضل إثنان من صفاتى لكنى أريد التغير |
Sólo sobrevivieron 200, incluyendo dos de mis primos; uno de ellos vive todavía. | UN | وعاش ٢٠٠ منهم، من بينهم إثنان من أبناء عمي، أحدهم لا يزال حيا. |
Dios, qué par de buen mozos caballeros. | Open Subtitles | عزيزتي، إثنان من السادة الوسيمين .الشرفاء |
Acabo de oír que llamaste a dos técnicos para un proyecto de recuperación. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك أمرت إثنان من العملاء لكي يعملوا على الشريحة |
No, hablo del envío de dos asesinos para matar a Lisa Amis. | Open Subtitles | لا, أنا أتكلم عن ارسال إثنان من الرماة لقتل ليزا |
Cuando esto se impuso, uno o dos de los otros aspirantes abandonaron la Sociedad, con lo que comenzó su declinación. | UN | ولمــا فرض هــذا، خرج من العصبة واحد أو إثنان من المتطلعين اﻵخرين. |
dos de los jóvenes recibieron 60 azotes y el tercero 30. | UN | وتلقى إثنان من الشبان ٠٦ جلدة، بينما تلقى الثالث ٠٣ جلدة. |
En cada una de ellas, dos de cada diez docentes eran mujeres. | UN | ومن بين كل عشرة محاضرين بكل كلية، يوجد إثنان من النساء. |
dos de nuestros embajadores en Nueva York han tenido el grandísimo honor de ser elegidos presidentes del Comité. | UN | وقد حظي إثنان من سفرائنا في نيويورك بشرف الفوز في الانتخابات لشغل منصب رئيس اللجنة وهو حقا شرف عظيم. |
El Comité estuvo representado por dos de sus miembros, el Sr. Youri Kolosov y la Sra. Marta Santos Pais. | UN | وقد مثل اللجنة إثنان من أعضائها هما السيد يوري كولوسوف والسيدة مارتا سانتوس باييس. |
En este sentido, dos de las delegaciones declararon que consideraban que la actuación del Fondo era mejor que la de todos los demás programas importantes de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الشأن، ذكر إثنان من الوفود أنهما يعتبران أن أداء الصندوق هو أفضل من أي من البرامج الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
dos de los gobernadores provinciales nombrados procedían de la UPRONA. | UN | وعيّن إثنان من هذا الاتحاد في منصبين من مناصب حكام المقاطعات. |
dos de éstas tienen una sede en Ginebra y una en Nairobi. | UN | ويوجد إثنان من هذه اﻷقسام في جنيف، وثمة قسم واحد في نيروبي. |
dos de éstas tienen una sede en Ginebra y una en Nairobi. | UN | ويوجد إثنان من هذه اﻷقسام في جنيف، وثمة قسم واحد في نيروبي. |
Quedan por cubrir las siguientes vacantes: dos de los Estados de Asia, una de los Estados de Europa Oriental y dos de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ولا تزال هناك مقاعد يتعين شغلها، إثنان من بين الدول اﻵسيوية، وواحد من بين دول أوروبا الشرقية، واثنان من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
dos de los donantes más importantes del Fondo estaban tratando de decidir el monto de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) que concederían el próximo año. | UN | ويقوم إثنان من أكبر مانحي الصندوق في هذه اللحظة بوضع قرارات بشأن مساعداتها اﻹنمائية الرسمية للسنة القادمة. |
Tuvimos todo eso más un par de tartas de membrillo para el postre. | Open Subtitles | كان لدينا كل هذا بالإضافة إلى إثنان من فطائر السفرجل للتحلية |
Pueden reconocer un par de mineros allí. | TED | ستلاحظون إثنان من عمال المناجم هناك. |
En dos meses, este salvaje criminal... ha asesinado a dos personas inocentes. | Open Subtitles | خلال شهرين هذا القاتل الدموي قتل إثنان من المواطنين الأبرياء |
Pero yo apoyo la teoría del accidente, premeditado si quiere, de dos fanáticos, que estaban borrachos. | Open Subtitles | أنا أميل لنظرية الحادث تروى فى الأمر إذا أردت تم التنفيذ بمعرفة إثنان من المخمورين المتعصبين |
Hace muy pocos años, dos pequeños países de la región del Pacífico se convirtieron en miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ومنذ سنوات قليلة فقط، أصبح إثنان من البلدان الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ عضوين في مجلس اﻷمن. |
La Administración destituyó sumariamente al funcionario internacional comprometido y dos funcionarios locales dimitieron voluntariamente. | UN | وقامت اﻹدارة بطرد الموظف الدولي المعني فورا؛ واستقال إثنان من الموظفين المحليين طوعا. شكــر |
Bueno, tenemos dos métricas objetivas. | TED | حسناً لدينا إثنان من المعايير الموضوعية. |