Cuando pienso en el futuro, la gente estará pensando que compartir el viaje con alguien mas es este importante evento social del día. | TED | وعندما أفكر في المستقبل، سيفكر الناس في أن مشاركة الركوب مع شخص آخر بأنه حدث إجتماعي هائل من خلال يومهم. |
Eso es lo que le digo a cualquiera de cualquier nivel social. | Open Subtitles | هذا ما أقوله لأي شخص في أي مستوى إجتماعي كان |
Eso es lo que le digo a cualquiera de cualquier nivel social. | Open Subtitles | هذا ما أقوله لأي شخص في أي مستوى إجتماعي كان |
Me encantaría quedarme, pero debo vestirme para mi reunión de Hampstead. | Open Subtitles | أحب البقاء لكني عندي إجتماعي في هامبستيد |
Así que decir que no usan redes sociales, no debería ser una gran postura social, únicamente es rechazar una forma de entretenimiento por otras. | TED | لذلك رفضك استخدام وسائل التواصل الاجتماعي لا يجب إعتباره موقِف إجتماعي كبير. إنه مجرد رفض أحد أشكال الترفيه للغير. |
No soy muy sociable. Tú lo entiendes. -Sí. | Open Subtitles | أنا لست شخص إجتماعي , أنت تتفهمين الوضع ؟ |
Eso es lo que le digo a cualquiera de cualquier nivel social. | Open Subtitles | هذا ما أقوله لأي شخص في أي مستوى إجتماعي كان |
Eso es lo que le digo a cualquiera de cualquier nivel social. | Open Subtitles | هذا ما أقوله لأي شخص في أي مستوى إجتماعي كان |
Una de ellas es la necesidad de que la buena gestión de los asuntos públicos ocupe un lugar más destacado; otra es la importancia del desarrollo del capital social y humano. | UN | أحدهما هوالحاجة إلى إعطاء قدر أكبر من الاهتمام لموضوع الحكم الرشيد والثاني هو أهمية بناء رأس مال إجتماعي وإنساني. |
No hay ningún protocolo social para eso. | TED | فليس هناك بروتكول إجتماعي معين لهذا الغرض. |
Decir que no usan este producto, no es una postura social o política. | TED | إنه ليس حدث سياسي أو إجتماعي ضخم أن تقول لا لاستخدام ذلك المنتج. |
Ahí, ahora, los beneficios sociales, el progreso social, van por delante del progreso económico. | TED | الآن هناك منافع إجتماعية, تقدم إجتماعي, بصورة أكبر من التقدم الإقتصادي. |
Él nos ayudó a entender que los medios sociales se están convirtiendo en producción social. | TED | لقد ساعدنا في فهم أن وسائل الإعلام الإجتماعية أصبحت إنتاج إجتماعي. |
Pienso que lo primero es entender que la segregación es una construcción social | TED | حسناً، أعتقد أن أول شيء يمكننا أن نحاول فعله هو فهم أن التمييز هو بناء إجتماعي. |
Y una madre tomó el dinero y lo usó como flotador para iniciar una empresa social. | TED | وأخذت أحد الوالدات المال واستعملته كبداية لمشروع إجتماعي. |
Creí que tenía la reunión de imagen de mis cosméticos mañana. | Open Subtitles | ظننت أن إجتماعي من أجل التخطيط للمنتجات غداً |
Se terminó, creo que iré a mi reunión. | Open Subtitles | أنا أكتفيت أعتقد أنني سأذهب إلى مكان إجتماعي فحسب |
Comprendo, Allan. Conoce mucha gente y es muy sociable. | Open Subtitles | فهمتك ، ألن ، إذا أنت تعرف الكثير من الناس ، و أنت إنسان إجتماعي |
No es una clínica de SIDA. Es un centro comunitario. | TED | فهي ليست عيادة للإيدز ، بل هو مركز إجتماعي. |
Y yo estoy hablando de algo que de ningún modo contradice mi juramento al cargo soy un adulto soltero, conozco a una mujer que quisiera volver a ver socialmente, ¿en qué se diferencia eso de lo que hizo Wilson? | Open Subtitles | أنا أتحدث عن شيء لا يتعارض مطلقاً مع اليمين الدستورية. أنا رجل أعزب. قابلت أمرأة وأودّ مقابلتها ثانية بشكل إجتماعي. |
Si está enfermo como para matar a su antigua novia así... estamos hablando de una especie de sociópata. | Open Subtitles | لو كان مريضاً بما يكفي لقتل خليلتُه السابقة هكذا، فإننا نتحدّث إذن عن مُعتلّ إجتماعي. |
Escribió el libro Masturbación y conducta antisocial. | Open Subtitles | ألف كتاباً عن إنتقاص الذات والسلوك اللا إجتماعي |
Esto es diseño comunitario. Un centro comunitario diseñado por la misma comunidad. | TED | هذا تصميم لمركز إجتماعي مركز إجتماعي صممه السكان. |
Las víctimas estaban en reuniones sociales la noche que los secuestraron. | Open Subtitles | كل من الضحايا كان في تواجد إجتماعي في ليلة إختطافه |
Ahora imaginen solo lo que debe de ser, ser Marlon West día tras día tras día en la sociológica olla a presión de la secundaria. | Open Subtitles | والآن تذكروا كيف أن تكون "مارلون " يوماً بعد يوم في ضغط إجتماعي متواصل للمدرسة |