"إختبار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examen
        
    • una prueba
        
    • test
        
    • pruebas
        
    • Probando
        
    • probar
        
    • análisis
        
    • la prueba
        
    • audición
        
    • exámenes
        
    • de prueba
        
    • ensayo de
        
    • pusiese a
        
    • comprobar la
        
    "examen Para Estudios Superiores Centro de exámenes" Open Subtitles إختبار لأوراقِ الإعتماد العليا مركز التنسيق
    Tal vez sea porque usas un cuestionario. Parece que fuera un examen. Open Subtitles ربما بسبب لأنه استبيان ، يشعر المرء كثيرا كأنه إختبار.
    Si se mira una prueba de inteligencia, se observa que los aumentos han sido mayores en ciertas áreas. TED إذا نظرتم إلى إختبار الذكاء، ستجدون أن ما تم إكتسابه كان أكبر في مجالات معينة.
    No, estoy repasando mis respuestas del test de polígrafo que me hizo tu padre. Open Subtitles كلاّ ،إننى أراجع أجوبتى فى إختبار كشف الكذب الذى أجراه لى أبوك
    - Si pones los dos juntos... - Ya no eres piloto de pruebas, Jack Open Subtitles أعنى أن كليهما معا أنت لست طيار إختبار بعد الآن يا جاك
    Hola, Probando, Probando. Open Subtitles مرحبا ، إختبار ، إختبار واحد ، إثنان ، ثلاثة
    Así que una manera de tratar de probar la teoría es buscar esas cadenas dentro de los conectomas. TED إذن فإحدى طرق إختبار النظرية هي من خلال البحث عن تلك السلاسل داخل الشبكات العصبية.
    Pero con mi nueva puntuación del examen, y esta obra innovadora en mi currículo, no hay límite de a qué universidad puedo ir. Open Subtitles بس مع درجاتي الجديدة في إختبار التأهيل والمسرحية المذهلة دي تتحط في سريتي الذاتية مفيش حدود للجامعة اللي ممكن أدخلها
    El único no incluido es en donde estoy desnudo para mi examen final. Open Subtitles الكابوس الوحيد الغير موجود هو عندما تعريت في إختبار نهاية العام
    Pero luego no aprobé el examen para bombero porque solo tengo un ojo malo. Open Subtitles ثم لم أنجح في إختبار المطافي لأنه كان عندي عين غير سليمة
    Has arruinado este examen de conducir en tantas formas, que no puedo pensar en qué otro posible error puedas cometer. Open Subtitles لقد فشلتِ في إختبار السواقة هذا بطرق عديدة وليس بوسعي التفكير في غلطة أخرى يمكن أن تفعليها
    Somos de la Comisión Reguladora Nuclear. Ésta es una prueba sorpresa de competencia obrera. Open Subtitles نحن من لجنة تنظيم مانع الطاقة النووية هذا إختبار مفاجئ لمؤهلات العاملين
    - Creo que es una prueba, para, ver cómo reaccionamos a los trastornos externos. Open Subtitles أظن أن هذا إختبار لنا كيف سنتصرف في حال وجود ظرف طارئ
    No estás asaltando en una prueba con uno de los Jefes de Junta. Open Subtitles أنت لست مقحماً في أي جلسة إختبار مع أحد العمداء المشاركين
    Como alguna mujer infértil llorando con un test negativo en la mano. Open Subtitles كإمرأة عقيم تجهش بالبكاء وفي يدها إختبار الحمل بنتيجة سلبية
    Un test de compatibilidad de promicina sería la muerte de nuestro movimiento. Open Subtitles إختبار التوافق مع البروميسين سوف يكون بمثابة الموت لهذه الحركة
    La COPA, Coalición Opuesta a las pruebas con Animales, ellos me han perseguido por años. Open Subtitles سي أو تي أي، عارضَ تَحَالُفَ إلى إختبار الحيواناتِ، هم كَانوا بعدي لسَنَواتِ.
    Cualquiera de los 17 medicamentos en su sistema podría ayudar a retrasar la enfermedad, pero hacer pruebas de control cada uno, va a tomar tiempo. Open Subtitles أية واحد من 17 عقار في جسده يمكن ان يساعد في إبطاء المرض، لكن لإجراء إختبار لكل نوع، هذا يتطلب وقتاً.
    Se está Probando el primer sistema construido en la Tierra con conocimientos de un vecino espacial. Open Subtitles نحن نبدأ إختبار أول نظام سفر أرضى لمشاركة المعرفة مع جيراننا فى الفضاء
    O pregúntate cómo pueden lanzar un telescopio de 6 billones... sin probar su espejo. Open Subtitles أو تسأل كم يمكنهم اطلاق تليسكوب ب6 بليون دولار. بدون إختبار مرآته.
    Tal como los otros 100 análisis que ordenamos para un hombre cuya única dolencia es falta de aliento. Open Subtitles مثل المئة إختبار التي طلبناها لأجل رجل لا يشتكي إلّا من ضيق تنفس
    Lo intenté durante siete años, y un mes antes de tener respuesta a mi beca la prueba de embarazo da positiva. Open Subtitles حاولت لسبعة سنوات و شهر قبل التبليغ عن زمالتي و إختبار الحمل اصبح لونه أزرق ، يا رجل
    ¿Estás sugiriendo que esto fue solo una especie de audición para mi beneficio? Open Subtitles هل تشير إلى أن هذا كله كان نوعاً من إختبار موهبـتي؟
    Por ejemplo, esta plataforma de prueba, que permite a los ciberdelincuentes comprobar la calidad de sus virus antes de expandirlos por el mundo. TED كـمنصة الإختبار التي تتيح لمجرمي الإنترنت إختبار جودة الفيروسات التي يقومون بإختراعها قبل أن يقوموا بنشرها للعالم.
    Centro de ensayo de Materiales Damascus a Pelican entrante. Identifíquese. Open Subtitles وحدة إختبار دامسكس للسفن القادمة ، عرف نفسك
    Además, se pidió a la secretaría que pusiese a prueba la posible estructura matricial utilizando uno o más encabezamientos determinados por el grupo. UN كما طُلب إلى الأمانة إختبار هيكل مصفوفي محتمل لتنظيم العلاقات المتبادلة بين أعمال النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بإستخدام واحد أو أكثر من العناوين الرئيسية التي حُددت بواسطة فريق الإتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus