"إذا كان ذلك ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Si eso es lo que
        
    • Si es lo que
        
    • si a eso te
        
    Sí. No son dientes humanos de verdad, Si eso es lo que preguntas. Open Subtitles حسناً، هم ليسوا أسنان إنسان حقيقية إذا كان ذلك ما تسألني
    No quiero arruinar eso por ti, Si eso es lo que quieres. Open Subtitles لا أريد إفساد ذلك عليك إذا كان ذلك ما تريدينه
    Si eso es lo que Dios planeó para ti, eso sucederá. Open Subtitles إذا كان ذلك ما كتبه الرب لك فهذا ما سيحصل
    Voy a decirle que eso no existe Si es lo que se necesita para mantener la armonía aquí. Open Subtitles سأخبره أنه لا يوجد شيء، إذا كان ذلك ما يتطلبه الأمر للحفاظ على الإنسجام هنا.
    No hay huellas Si es lo que estás buscando. Open Subtitles ليست هناك أية علامات دالة إذا كان ذلك ما تبحثين عنه
    No le prometo nada, obviamente, pero quizás pueda concederle una entrevista entonces si... eso es lo que quiere. Open Subtitles لن أود أي شيء بأمامة.. لكنى قد أستطيع منحك مقابلة حينها.. إذا كان ذلك ما ترغبى به
    Has fallado en tu trabajo Si eso es lo que preguntas. Open Subtitles لقد أفسدتى العمل إذا كان ذلك ما تتسألى عنه
    Compra comida y ropa para los pobres, Si eso es lo que realmente estás haciendo. Open Subtitles إشتروا طعاماً وألبسة للفقراء، إذا كان ذلك ما تفعلونه حقا
    Bien. Si eso es lo que su deforme líder cuenta con se trata de un grave error de cálculo. Open Subtitles حسناً، إذا كان ذلك ما كان زعيمك الممسوخ يعتمد عليه ستكون حساباته خاطئة بشكل خطير
    Pero ya sé que él está con una familia adoptiva, Si eso es lo que vas a decirme. Open Subtitles لكنني أعرف مسبقا أنه مع عائلة بديلة إذا كان ذلك ما ستخبرني ته
    Soy el agente especial a cargo, Si eso es lo que quiere decir. Open Subtitles أنا العميل الخاص المسؤول إذا كان ذلك ما تعنيه
    Si eso es lo que quieres, sabes que no te detendré. Open Subtitles إذا كان ذلك ما تُريدُ تَعْرفُ بأنّني لَنْ أَوقّفَك
    Ahora bien, Si eso es lo que realmente ocurrió, ella probablemente se aprovechó de la situación. Open Subtitles والآن، إذا كان ذلك ما قد حدث بالفعل، فقد قامت على الأرجح بإستغلال الموقف.
    Pero ve, Si eso es lo que quieres, ya no te necesitamos más. Open Subtitles و لكن إذهبي إذا كان ذلك ما تريدينه لن نحتاجكِ مرة أخرى
    Yo, Carlton Jedediah Lassiter, voy a salir en una lluvia de balas Si eso es lo que se necesita para atrapar a este cabrón. Open Subtitles سأسير في وابل من الرصاص إذا كان ذلك ما يتطلبه للقبض على هذا المجرم.
    Debes dejarme cometer mis propios errores, y resultar herida Si eso es lo que se supone que suceda. Open Subtitles يجب أن تدعني أرتكب أخطائي الخاصة ويجب أن تدعني أُجرح إذا كان ذلك ما يُفترض أن يحصل.
    Si es lo que quieres, no importa. Open Subtitles سأفعل، كما تعلمين؟ إذا كان ذلك ما تريدينه، فلا أمانع
    Esta vez no estoy colocado, Si es lo que estabas pensando. Open Subtitles لستُ منتشيًا هذه المرّة، إذا كان ذلك ما تعتقدينه
    No uso Pond's Si es lo que estás preguntando. Open Subtitles لا أستخدم "بوندز" إذا كان ذلك ما تسألينه
    Quiero decir, no sé Si es lo que quieren. Open Subtitles أعني , لا أدري إذا كان ذلك ما تريدينه ؟
    Mi base está en Panamá, si a eso te refieres. Open Subtitles ـ بنما ـ إن بنما هي قاعدتي الأساسية، إذا كان ذلك ما تعنيه ـ لقد قلت أنك تعمل مع البحرية الأمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus