"إذن لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Entonces no
        
    • Así que no
        
    • Pues no
        
    • - ¿ No
        
    • No hay
        
    MH: ¿Entonces no necesito una rueda para correr en mi oficina? TED مارغريت : إذن لا يجب أن أملك جهاز سير في مكتبي؟
    Entonces no puedes ayudarme. Lamento que perdieras tiempo. Open Subtitles إذن لا تستطيع مساعدتى أسف على إهدار وقتك
    Entonces no habrán cercas blancas con estacas... 2.1 niños y una familia de perros para ti tampoco ¿no es así? Open Subtitles ماذا، إذن لا أوتاد بيضاء السياج، 2.1 كلب الأطفال والعائلة لكما أنتما أذن، ها؟
    Así que no hay motivos para pensar que la empresa no vaya bien. Open Subtitles إذن لا سبب يدعونا لنفكر بأن الشركة في وضع غير مطمئن
    Este método, pues, no ofrece una tasa de éxito del 100 %, pero no existe otra estrategia posible que funcione mejor. TED حسنا، هذه الطريقة إذن لا تعطيك نسبة نجاح 100 في المئة، لكن ليست هناك استراتيجية أخرى ممكنة يمكنها تقديم ما هو أفضل.
    No haces tu tarea, Entonces no consigues entrada para ver la función. Open Subtitles لم تنجزي واجبك، إذن لا تذكرة لحضور العرض.
    Entonces no pierdas el tiempo hablando conmigo. Open Subtitles إذن لا تُضيّعُ الوقتَ بالكَلام معي
    Thomas, posiblemente ya estén los terroristas en camino. Entonces no pierdas más tiempo hablándome. Vete. Open Subtitles ـ الإرهابيين يمكنهم أن يرونا في أي وقت ـ إذن لا داعي للإزعاج كي لا سمعونا ..
    Porque no te voy a traer la cena entonces, no lo tomó muy bien, eh? Open Subtitles لأننى لن أحضر العشاء لك إذن لا يتلق الأمر برحابه صدر؟
    Bueno, Entonces no podemos asumir el riesgo. Sin energía, no tendríamos ninguna maldita posibilidad. Open Subtitles إذن لا يمكننا أن نخاطر بشئ كهذا بلا طاقة ، فلا سبيل أمامنا للنجاة مطلقا
    Entonces no deberías estar aquí si te están buscando. Open Subtitles إذن لا يجب حتى أن تكون هنا إن كانوا يبحثون عنك.
    Entonces no deberíamos ayudarte No importa cuanto ruegues y supliques. Open Subtitles إذن, لا ينبغي علينا مساعدتك مهما كان قدر الرجاء والتضرع ؟
    ¿Entonces no son ondas magnéticas, o un portal temporal, o algo así? Open Subtitles إذن لا توجد موجات مغناطيسية أو بوابات زمنية .. أو شيئاً من هذا القبيل ؟
    Si te la llevas por culpa de mi amor Entonces no me lo des, Open Subtitles اذا كنت قد أخذتها بعيدا بسبب حبي إذن لا تعطيني حبّي
    Entonces no puedo venderte el guión, Steve. Open Subtitles إذن لا يمكنني بيع السيناريو لك
    Entonces no va a haber necesidad de tirar el dinero del Estado en esta mofa. Open Subtitles إذن لا حاجة لهدر أموال الولاية في هذه السخرية
    - Entonces, No hay ninguna razón que sugiera que ese pico de violencia se deba a un asesino serial. Open Subtitles إذن لا يوجد سبب واضح لتشير الى أن الارتفاع في العنف سببه قاتل متسلسل
    ¿Así que no más caídas de morros en las audiciones en el sentido literal? Open Subtitles إذن لا مزيد من السقوط على وجهي في تجارب الآداء بالمعنى الحرفي؟
    El azufre no apareció en la sangre hasta entonces Así que no, no habría forma de saberlo. Open Subtitles لم يظهر الكبريت في الدم إلاّ بعد ذلك إذن لا لن تكون هناك طريقة لمعرفة ذلك
    Así que no escupas ninguno si quieres ir a casa. Open Subtitles إذن لا تفعل إن كنت تريد الذهاب إلى البيت
    Pues no olvides tu petate. Open Subtitles إذن لا تنسى حقيبة المدرسة هيه, أعطني عناقا.
    - No, claro, no llegas tarde. Open Subtitles حسنا , ليس أنتي , أنتي لم تتأخري حسنا إذن لا تقول لي أبدا أني متأخرة , إذا لم أتأخر
    Y ademas, ella tiene un novio muy en serio, asique No hay problema si quiere que nos juntemos. Open Subtitles وعلاوة، لديها صديق حميم، وعلاقتهما جدية إذن لا يوجد أيّ عيب في رغبتها بأن نتقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus