"إذ تشير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Recordando
        
    • tomando nota
        
    • observando
        
    • reafirmando
        
    • haciendo referencia
        
    • con referencia
        
    • se refieren
        
    • indican
        
    Recordando los Artículos 8 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى المادتين ٨ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    tomando nota de la decisión de la Reunión de los Estados Partes de que el Tribunal Internacional del Derecho del Mar establezca su propio reglamento financiero, UN إذ تشير إلى قرار اجتماع الدول اﻷطراف بأن تضع المحكمة الدولية لقانون البحار النظام المالي الخاص بها،
    tomando nota de que no se ha recibido de la Potencia administradora información actualizada sobre el Territorio y de que la última misión visitadora se llevó a cabo en 1984, UN إذ تشير إلى القرار العام أعلاه، وإذ تلاحظ عدم ورود معلومات مستكملة عن اﻹقليم من الدولة القائمة باﻹدارة وأن آخر بعثة زائرة ذهبت إلى اﻹقليم في عام ١٩٨٤،
    observando que la quinua es un alimento natural con un elevado valor nutritivo, UN إذ تشير إلى أن الكينوا غذاء طبيعي ذو قيمة تغذوية عالية،
    Recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando sus resoluciones pertinentes relativas a la asistencia humanitaria a los refugiados y personas desplazadas, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين والمشردين،
    Recordando que toda persona tiene derecho a la vida, la libertad y la seguridad, UN إذ تشير الى حق كل فرد في الحياة والحرية واﻷمان على شخصه،
    Recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando los Artículos 1 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando los Artículos 8 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى المادتين ٨ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando la decisión adoptada en el 46º período de sesiones del Comité Ejecutivo sobre programas y asuntos administrativos y financieros, UN إذ تشير إلى المقرر الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية،
    tomando nota de que la División de Servicios de Conferencias de la Oficina de la Naciones Unidas en Nairobi proporcionará sin cargo los servicios de interpretación en los debates del Comité de Representantes Permanentes, cuando se lo haya establecido oficialmente, UN إذ تشير إلى أن شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي ستقدم خدمات الترجمة الشفوية لمداولات لجنة الممثلين الدائمين دون تحميل المركز أية تكلفة، وذلك بمجرد أن تنشأ اللجنة رسمياً،
    tomando nota de que una medida clave del Convenio es la eliminación o reducción de la producción y utilización de los productos químicos incluidos en el anexo A o en el anexo B, UN إذ تشير إلى أن أحد التدابير الرئيسية للاتفاقية هو القضاء على إنتاج واستخدام المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء،
    Recordando su resolución 60/183, de 22 de diciembre de 2005, y tomando nota de la resolución 2006/43 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 2006, UN " إذ تشير إلى قرارها 60/183 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، وإذ تحيط علما بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/43 المؤرخ 27 تموز/ يوليه 2006،
    observando que en la resolución por la cual fue originalmente creado se preveía que sus períodos de sesiones se alternarían entre Ginebra y Nueva York, UN إذ تشير إلى أن القرار الذي تم تأسيسها بموجبه أصلاً ينص على انعقاد دوراتها بالتناوب بين جنيف ونيويورك،
    observando la resolución 3/2005, de 25 de noviembre de 2005, de la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, UN " إذ تشير إلى القرار 3/2005 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الذي اتخذه مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    observando que Suiza no había presentado su marco contable respecto de la exención para usos esenciales del metilbromuro concedida a la Parte para 2006, pero que, por otro lado, la Parte no ha presentado una nueva propuesta de exención, UN إذ تشير إلى أن سويسرا لم تقدم إطارها المحاسبي لإعفاء الاستخدام الحرج لبروميد الميثيل الذي مُنح للطرف لعام 2006، لكن الطرف لم يقدم حتى تاريخه أية تعيينات جديدة للإعفاء،
    reafirmando la Declaración sobre los principios de derecho internacionalResolución 2625 (XXV), anexo. UN إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    haciendo referencia a su resolución 59/94, de 3 de diciembre de 2004, y otras resoluciones pertinentes, UN إذ تشير إلى قرارها 59/94 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 وإلى القرارات الأخرى ذات الصلة،
    con referencia a las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos, el Comité determina que las condiciones descritas representan una violación del párrafo 1 del artículo 10 respecto del hijo de la autora. UN واللجنة إذ تشير إلى القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء، تخلص إلى أن الظروف كما ورد وصفها تعد انتهاكاً لحقوق الابن المكفولة في الفقرة 1 من المادة 10.
    Recordando sus resoluciones y las de la Comisión de Derechos Humanos que se refieren a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, UN إذ تشير إلى قراراتها وإلى قرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Las estadísticas indican que 90% de los jordanos viven a menos de tres kilómetros de distancia de algún centro de atención de la salud. UN إذ تشير الإحصاءات إلى أن 90٪ من السكان يسكنون في محيط 3 كم من مركز يقدم الخدمات الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus