"إعداد قوائم الجرد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preparación de los inventarios
        
    • preparar los inventarios
        
    • preparación de inventarios
        
    • preparar el inventario
        
    • preparar sus inventarios
        
    • preparar inventarios
        
    • de preparación del inventario
        
    • realizar los inventarios
        
    • elaborar sus inventarios
        
    • de elaboración del inventario
        
    • elaboración de los inventarios
        
    • preparación de sus inventarios
        
    1. Problemas y limitaciones de tipo técnico que influyeron en la preparación de los inventarios nacionales de GEI UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    54. El apoyo técnico y financiero recibido por las Partes informantes no incluidas en el anexo I constituyó un elemento fundamental en la preparación de los inventarios nacionales. UN 54- أما الدعم التقني والمالي الذي تلقته الأطراف القائمة بالإبلاغ غير المدرجة في المرفق الأول فقد شكل عنصرا رئيسيا في إعداد قوائم الجرد الوطنية.
    De esto se desprende que es muy útil preparar los inventarios periódicamente y que con este fin es necesario mantener y reforzar las capacidades nacionales. UN وهذا يشير إلى وجود فائدة واضحة من إعداد قوائم الجرد على أساس مستمر، كما يشير إلى الحاجة إلى الحفاظ على القدرة الوطنية وتعزيزها لهذا الغرض.
    Si dispone de recursos para ello, la secretaría proporcionará capacitación práctica sobre el uso de este software a las personas encargadas de preparar los inventarios de las Partes del anexo I. UN ورهناً بتوفر الموارد، ستقوم الأمانة بتوفير تدريب عملي على استخدام هذا البرنامج الحاسوبي للمسؤولين لأغراض إعداد قوائم الجرد الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    i) experiencia en la preparación de inventarios nacionales de gases de efecto invernadero; UN `1` إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛
    Asistieron a la reunión 60 expertos que habían participado en las actividades organizadas durante el período de prueba en calidad de expertos en el examen de los inventarios, y que en muchos casos habían participado también en la preparación de los inventarios nacionales de sus respectivos países. UN وحضر الاجتماع 60 خبيراً باعتبارهم خبراء في الاستعراض شاركوا في الأنشطة التي نظمت في أثناء الفترة التجريبية، كما شارك العديد من هؤلاء الخبراء في إعداد قوائم الجرد الوطنية لبلدانهم.
    Elaboración de mejores programas informáticos para facilitar la preparación de los inventarios de las Partes no incluidas en el anexo I y su integración en la base de datos central UN تطوير برمجيات محسنة لتيسير إعداد قوائم الجرد من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وإدماجها في قاعدة البيانات الموحدة
    Elaboración de mejores programas informáticos para facilitar la preparación de los inventarios de las Partes no incluidas en el anexo I y su integración en la base de datos central UN تطوير برمجيات محسنة لتيسير إعداد قوائم الجرد من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وإدماجها في قاعدة موحدة للبيانات
    1. Evaluación de los problemas y las limitaciones técnicas surgidos durante la preparación de los inventarios nacionales de GEI UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    El GGE ha observado en sus informes anteriores que deberían establecerse arreglos institucionales continuos para actualizar y mantener los datos relacionados con los inventarios a fin de mejorar y aumentar la eficiencia en la preparación de los inventarios. UN ولاحظ فريق الخبراء الاستشاري في تقاريره السابقة أن الترتيبات المؤسسية المستمرة من أجل تحديث البيانات المتصلة بقوائم الجرد والاحتفاظ بها تكفل إعداد قوائم الجرد بطريقة أفضل وأكثر كفاءة؛
    Este problema se puede abordar mediante la transferencia de conocimientos entre los expertos locales capacitados y los profesionales jóvenes que participan en la preparación de los inventarios nacionales de GEI. UN ويمكن معالجة هذه المسألة بنقل المعارف بين الخبراء المحليين المدرَّبين والأخصائيين الشباب المشاركين في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛
    El objetivo del material de capacitación es ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a comprender mejor los requisitos de las directrices de la Convención Marco para preparar los inventarios nacionales de GEI. UN والغرض من المواد التدريبية هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تفهم مقتضيات المبادئ التوجيهية للاتفاقية تفهماً أفضل من أجل إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Al preparar los inventarios nacionales de estos gases, las Partes del anexo I utilizarán también la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas a fin de mejorar su transparencia, coherencia, comparabilidad, exhaustividad y exactitud. UN كما يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم، لدى إعداد قوائم الجرد الوطنية المتصلة بهذه الغازات، إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وذلك بغية زيادة مستوى الشفافية والاتساق والقابلية للمقارنة والشمولية والدقة.
    14. Sólo dos Partes informaron de que habían utilizado el software, del IPCC para preparar los inventarios nacionales de GEI y presentar información al respecto. UN 14- أبلغ طرفان فقط عن استخدام برمجيات جرد غازات الدفيئة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وهي برمجيات تيسر إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها.
    Ello indica que hay motivos para alentar la preparación de inventarios en forma continua. UN ويشير ذلك إلى وجود مجال ما للتشجيع على إعداد قوائم الجرد على أساس متواصل.
    Esto indicaría que hay motivos para alentar la preparación de inventarios en forma continua. UN وهو ما يوحي بأن هناك آفاقاً تشجع على إعداد قوائم الجرد على أساس متواصل.
    de uso de la tierra y silvicultura para la preparación de inventarios nacionales de gases de efecto invernadero con arreglo a la UN إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة بموجب الاتفاقية 34
    El sistema de estadísticas ha sido objeto de importantes modificaciones, razón por la cual ha sido particularmente difícil preparar el inventario y las proyecciones de las emisiones de gases de efecto invernadero. UN وتعرض النظام الاحصائي لتعديلات كبيرة وأصبح من الصعب خاصة إعداد قوائم الجرد والاسقاطات المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة.
    Todas las Partes, con la excepción de la República de Corea, recibieron ayuda exterior para preparar sus inventarios de GEI. UN وقد تلقت جميع الأطراف فيما عدا جمهورية كوريا دعماً خارجياً لدى إعداد قوائم الجرد الخاصة بها عن غازات الدفيئة.
    Todas las Partes del anexo I debían seguir las orientaciones sobre buenas prácticas del IPCC al preparar inventarios con arreglo a lo dispuesto en la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وعلى جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تطبق إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة لدى إعداد قوائم الجرد بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    En algunos casos el proceso de preparación del inventario se ha visto interrumpido ya sea por falta de recursos financieros o debido a otros factores que han motivado el traslado del personal técnico a otros sectores. UN ففي بعض الحالات، توقفت عملية إعداد قوائم الجرد بسبب قلة التمويل أو نتيجة لتغيرات أخرى أسفرت عن إعادة توزيع الموظفين التقنيين إلى مناطق أخرى.
    49. En muchos de los países no incluidos en el anexo I son muy precarios los vínculos entre las organizaciones encargadas de realizar los inventarios nacionales y otras organizaciones nacionales que se ocupan de reunir los datos de actividad. UN 49- والروابط القائمة بين المنظمات المسؤولة عن إعداد قوائم الجرد الوطنية والمنظمات الوطنية الأخرى المعنية بجمع بيانات عن الأنشطة ضعيفة في كثير من البلدان غير المدرجة في المرفق الأول.
    Al mismo tiempo, en el programa del IPCC sobre los inventarios de GEI, se han tenido en cuenta, gracias a la participación en la labor del GCE, las necesidades y las dificultades de las Partes no incluidas en el anexo I al elaborar sus inventarios. UN وفي الوقت نفسه، أحاط برنامج جرد غازات الدفيئة التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ علماً، من خلال مشاركته في عمل فريق الخبراء الاستشاري، باحتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والصعوبات التي تواجهها في إعداد قوائم الجرد.
    Entre las actividades preliminares del proceso de elaboración del inventario figura la definición de las responsabilidades concretas de los miembros del equipo encargado de dicho proceso. UN وتشمل الأنشطة الأولية المنفَّذة في إطار عملية إعداد قوائم الجرد تحديد المسؤوليات المسندة للفريق المسؤول عن عملية إعداد قوائم الجرد.
    a) Establecer arreglos oficiales para integrar el proceso de elaboración de los inventarios nacionales de GEI en la labor nacional, y para mantener a lo largo del tiempo los conocimientos de las personas que han recibido formación y tienen las aptitudes necesarias; UN (أ) وضع ترتيبات رسمية لضمان استيعاب وطني لعملية إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، والحفاظ مع مرور الوقت على معارف الأشخاص المدرَّبين ذوي المهارات اللازمة؛
    Las Partes hicieron exposiciones acerca de las dificultades, las preocupaciones, las lecciones aprendidas y las prácticas óptimas relacionadas con el apoyo a sus equipos técnicos nacionales para la preparación de sus inventarios nacionales de GEI, las evaluaciones de la mitigación y las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. UN وقدمت الأطراف عروضاً حول التحديات والشواغل، والدروس المستفادة، وأفضل الممارسات المتعلقة بالحفاظ على استمرارية أفرقتها التقنية الوطنية لأغراض إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وعمليات تقييم التخفيف، وعمليات تقييم قابلية التأثر والتكيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus