Si Ud. supiera lo que significa para nosotros dejar Europa, ir a América. | Open Subtitles | لا تعلم كم يعني لنا الرحيل من أروروبا للذهاب إلى أمريكا. |
En 1839, Stephens organizó una expedición a América Central acompañado por el talentoso artista inglés | Open Subtitles | في عام 1839, ستيفن نظّمَ بعثة إلى أمريكا الوسطى بصحبة الفنان الانجليزي الموهوب |
Aunque tenga que meterte en mi culo para pasar aduanas vas a ir a América. | Open Subtitles | حتى لو تطلب الأمر أن أخفيك بداخلي لتعبر الجمارك سأفعل ستذهب إلى أمريكا |
Las entradas de capitales en América Latina han tardado más en recuperarse pero ahora vuelven a aumentar con rapidez. | UN | أما التدفقات إلى أمريكا اللاتينية فقد عادت إلى حالتها بشكل أبطأ ولكنها أخذت اﻵن تزيد بشكل قوي. |
Para una mujer que pasó cuatro días en una balsa para llegar a Estados Unidos Catalina era sorprendentemente sensible al sol. | Open Subtitles | بالنسبة لإمرأة قضت 4 أيام على طوافى في البحر للوصول إلى أمريكا تفاجئنا بأن كاتلينا حساسة ضد الشمس |
Un análisis más minucioso de la composición de las corrientes financieras hacia América Latina, y la adopción de las medidas que ese análisis aconsejaba, podría haber evitado la crisis reciente. | UN | ولو جرى التصرف بناء على تحليل أدق لتكوين التدفقات المالية إلى أمريكا اللاتينية ﻷمكن تلافي اﻷزمة اﻷخيرة. |
En serio, fué a América, como hace uno cuando las cosas se ponen mal. | Open Subtitles | حقاً, ذهب إلى أمريكا كما يفعل الشخص عندما تسير الأمور بطريقة خاطئة |
Descendiente de los primeros pioneros que vinieron a América 19 mil años antes. | Open Subtitles | أحفادُ الرواد الأوائل الذين جاءوا إلى أمريكا قبل 19 ألف سنة. |
El Western es una gran razón por la que vine a América. | Open Subtitles | الغرب هو أحد أهم الأسباب التى جعلتنى آتى إلى أمريكا |
La policía fronteriza debe comprobar a todos los pasajeros a América del Sur. | Open Subtitles | يجب على شرطة الحدود أن يُفتّشوا كلّ المسافرين إلى أمريكا الجنوبية |
Háblame de viajes recientes a América del Sur, correos electrónicos, cualquier cosa. | Open Subtitles | أخبرني عن رحلاته مؤخرًا إلى أمريكا الجنوبية؟ رسائل إلكترونية،أي شيء |
A pesar de la recuperación del mercado de bonos señalada anteriormente, el volumen de préstamos bancarios a América Latina sigue siendo exiguo. | UN | ولا يزال اﻹقراض المصرفي إلى أمريكا اللاتينية صغيرا بالرغم من العودة اﻵنفة الذكر إلى أسواق السندات. |
Por cierto, no emprendí este largo y arduo viaje desde Bosnia a América para comunicar hechos que quizá conozca la mayoría de ustedes. | UN | إن الهدف من رحلتي الطويلة والمضنية هذه إلى أمريكا لم يكن بالتأكيد لمجرد سرد حقائق قد تكون معروفة لغالبية الحاضرين هنا. |
Se efectuó un análisis de las posibilidades de incrementar las exportaciones de las islas de Cabo Verde a América Latina. | UN | وأُجري تحليل ﻷمكانات توسيع صادرات جزر الرأس اﻷخضر إلى أمريكا اللاتينية. |
Se espera que las exportaciones de los Estados Unidos a América Latina superen las de la Unión Europea al final del decenio. | UN | ومن المتوقع لصادرات الولايات المتحدة إلى أمريكا اللاتينية أن تتجاوز صادراتها إلى الاتحاد اﻷوروبي بحلول نهاية العقد. |
Las entradas de capitales en América Latina han tardado más en recuperarse pero ahora vuelven a aumentar con rapidez. | UN | أما التدفقات إلى أمريكا اللاتينية فقد عادت إلى حالتها بشكل أبطأ ولكنها أخذت اﻵن تزيد بشكل قوي. |
Desde 1996 las corrientes netas de IED y de valores de deuda tanto en América Latina como en Asia oriental y sudoriental han seguido aumentando. | UN | وظل صافي تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وصكوك المديونية إلى أمريكا اللاتينية وشرق وجنوب شرق آسيا على السواء، يتزايدان منذ عام ٦٩٩١. |
Así que empieza a hablar... cuando fue ¿Su primera visita a Estados Unidos? | Open Subtitles | .. لذا إبدأ بالتكلم متى جئت لأول مرة إلى أمريكا ؟ |
Esos motivos no difieren de los que en otros tiempos llevaron a los europeos pobres a partir hacia América. | UN | وتلك الدوافع لا تختلف عن الدوافع التي حدت بالأوروبيين الفقراء إلى مغادرة أوروبا والتوجه إلى أمريكا في الماضي. |
Estamos ampliando los intercambios educativos, como el que trajo a mi padre aquí a los Estados Unidos desde Kenia. | UN | ونوسع من عمليات التبادل التعليمي، من قبيل ذلك التبادل الذي أحضر والدي من كينيا إلى أمريكا. |
¿Les conte del amigo que fue a America en busca de un sueño? | Open Subtitles | هل أخبرتكم عن ذلك الشخص الذي ذهب إلى أمريكا وصار غنيا؟ |
La mayor parte de la participación en la financiación de los gastos correspondió a la región de América Latina y el Caribe. | UN | ويعزى أكبر قدر من تقاسم التكاليف إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
¿Aceptarías una oportunidad para volver a EE.UU. | TED | هل ترحب بفرصة القدوم إلى أمريكا مرة أخرى؟ |
Ellos fueron los primeros en ser agradables conmigo cuando me vine a EEUU pero quizas yo no soy su amigo | Open Subtitles | هم كَانوا الأشخاصَ الأوائلَ الّذين سَيَكُونونَ لطفاءَ لي عندما جِئتُ إلى أمريكا... لكن لَرُبَّمَا أَنا لَيسَ صديقَهم. |
Viniste a la América para ser moderna. | Open Subtitles | حسنا ، شانون أنت جئت إلى أمريكا حتى تصبحى عصرية |
Desde Asia hasta África, desde Europa hasta América Latina, los gobiernos han reafirmado su apoyo al Programa de Acción, han hecho un balance de los avances conseguidos hasta la fecha y han identificado las prioridades para el futuro. | UN | فمن آسيا إلى أفريقيا، ومن أوروبا إلى أمريكا اللاتينية، أكدت الحكومات مجددا دعمها لبرنامج العمل، مقيمة ما أحرز من التقدم حتى الآن ومحددة أولويات للمستقبل. |
Además, se pidió al ACNUR que formulase sus observaciones sobre las nuevas legislaciones en materia de asilo de varios países de África, Asia y América Latina. | UN | وعلاوة على ذلك، التُمس من المفوضية تقديم تعليقات على تشريعات اللجوء الجديدة في عدد من البلدان من أفريقيا إلى أمريكا اللاتينية مروراً بآسيا. |
Te podría llevar allí, si no me llevas de vuelta a USA y me metes en la cárcel. | Open Subtitles | يمكنني أن آخذك إلى هناك لو وعدتني أن لا تعيدني إلى أمريكا و تعيد تسليمي |
Cuando terminen la secundaria los mandaré a América a estudiar. Les pagaré los estudios. | TED | عندما ينتهون من مدرستهم الثانوية سأرسلهم إلى أمريكا للدراسة هناك. سأتكفل بمصاريف دراستهم. |
El Estado le permite entrar en Estados Unidos solo por tratamiento médico. | Open Subtitles | ولقد سمحت له الخارجية بالدخول إلى أمريكا للمعالجة الطبية فقط |