"إلى البرلمان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Parlamento
        
    • en el Parlamento
        
    • ante el Parlamento
        
    • al Congreso
        
    • al Riksdag
        
    • al Storting
        
    • del Parlamento
        
    • ante el Congreso
        
    • por el Parlamento
        
    • a los parlamentos
        
    El sistema parlamentario danés comenzó a evolucionar en el siglo XIX, cuando se transfirió el poder político de la monarquía absoluta al Parlamento. UN وقد بدأ النظام البرلماني في التطور في القرن التاسع عشر عندما انتقلت السلطة من الملك ذي السلطات المطلقة إلى البرلمان.
    También se agradecería que se enviara una copia del informe de ese órgano al Parlamento. UN وسيكون تقديم نسخة من تقرير تلك اللجنة المقدم إلى البرلمان موضع ترحيب أيضا.
    No obstante, se ha registrado un aumento moderado del número de mujeres elegidas al Parlamento. UN غير أنه حدثت زيادة متواضعة للغاية في عدد النساء اللاتي انتخبن إلى البرلمان.
    El gobierno ha transmitido ahora sus observaciones sobre este informe nacional al Parlamento. UN وقد أرسلت الحكومة اﻵن ملاحظاتها على هذا التقرير الوطني إلى البرلمان.
    Un asunto que requiere consideración es la interacción del informe nacional al Parlamento y el informe internacional al CEDAW. UN ومن المسائل التي تستحق النظر فيها التفاعل بين التقرير الوطني إلى البرلمان والتقرير الوطني إلى اللجنة.
    En esta coyuntura, deseo informar que la Convención se ha presentado al Parlamento de Turquía para su ratificación. UN وفي هذه المرحلة، أود إبلاغكم بأن الاتفاقية قد تم تقديمها إلى البرلمان التركي للتصديق عليها.
    En esta ocasión desearía informar de que la Convención ha sido presentada al Parlamento turco para su ratificación. UN والآن، أود أن أبلغ عن أن الاتفاقية قد قدمت إلى البرلمان التركي كيما يصادق عليها.
    Se está terminando de elaborar un proyecto de ley sobre blanqueo de dinero, que se presentará al Parlamento. UN يجري حاليا وضع اللمسات الأخيرة على القانون المقترح بشأن غسل الأموال بغية تقديمه إلى البرلمان.
    El proyecto de ley fue presentado al Parlamento en el presente año y se remitió al Comité de Selección de Orden Público para su examen. UN وقد قدم مشروع القانون إلى البرلمان في وقت مبكر من هذا العام وأحيل إلى اللجنة المختارة للقانون والنظام كيما تنظر فيه.
    La presentación del proyecto de ley al Parlamento está prevista para 2003. UN ومن المتوقع تقديم مشروع القانون إلى البرلمان في عام 2003.
    Dicha labor se encuentra en las etapas finales previas a su remisión al Parlamento. UN ويجري إدخال آخر اللمسات على هذا المشروع الأولي قبل إحالته إلى البرلمان.
    El Ministro debe presentar al Parlamento los informes que le envíe la Comisión. UN وعلى الوزير أن يقدم إلى البرلمان التقارير التي يتلقاها من اللجنة.
    Sírvanse aclarar si el informe fue aprobado por el Gabinete y presentado al Parlamento. UN يرجى إيضاح ما إذا كان التقرير حظي بموافقة الحكومة وأحيل إلى البرلمان.
    El Estado Parte debe indicar también si el informe ha sido transmitido al Parlamento y a su Comité para la Igualdad entre los Sexos. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضا أن تذكر إذا كان قد تم إحالة التقرير إلى البرلمان ولجنته المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Por lo tanto, es imperioso que más mujeres entren al Parlamento para que puedan modificar las leyes que discriminan contra ellas. UN وعليه فمن الحتمي أن يدخل عدد أكبر من النساء إلى البرلمان لكي يستطعن تغيير القوانين التي تميز ضدهن.
    Actualmente es objeto de procedimientos jurídicos internos y se presentará en breve al Gobierno y luego al Parlamento. UN وتتخذ الآن بشأنه الإجراءات القانونية الداخلية، وسيقدم في وقت قريب إلى الحكومة ثم إلى البرلمان.
    Pronto se presentaría al Parlamento un proyecto de ley sobre trata de niños. UN وأضاف أن مشروع قانون عن الاتجار بالأطفال سيُقدم قريبا إلى البرلمان.
    Se espera que esta Comisión informe al Parlamento sobre sus conclusiones el año próximo. UN ويتوقع أن ترفع اللجنة تقريرا عن استنتاجاتها إلى البرلمان في العام القادم.
    El proyecto de ley ha sido transmitido al Gobierno, que lo enviará inmediatamente al Parlamento. UN وأحيل مشروع القانون المذكور إلى الحكومة بقصد إحالته إلى البرلمان في أقرب وقت.
    De resultas de ello, en el Parlamento hay una diversidad étnica nunca vista antes. UN وكانت النتيجة وصول عدد غير مسبوق من أفراد الإثنيات المتنوعة إلى البرلمان.
    Voy a pedir a la Secretaría que haga distribuir la declaración formulada por mi Primer Ministro ante el Parlamento de Nueva Zelandia acerca de esta cuestión. UN وأدعو اﻷمانة إلى تعميم بيان رئيس وزرائنا إلى البرلمان النيوزيلندي بهذا الشأن.
    Se pide asimismo que se presente información sobre los casos denunciados por el Defensor del Pueblo, así como el informe anual que éste presenta al Congreso. UN وتطلب اللجنة أيضا معلومات عن القضايا التي رفعها محامي الشعب فضلا عن التقرير السنوي الذي يقدمه إلى البرلمان.
    El Gobierno tiene previsto presentar al Riksdag en el segundo trimestre de 2006 un proyecto de ley para fortalecer el derecho al trabajo a tiempo completo. UN وتزمع الحكومة تقديم اقتراح بتشريع لتعزيز الحق في العمل كل الوقت إلى البرلمان في ربيع عام 2006.
    El Gobierno se propone presentar al Storting un proyecto de ley basado en las propuestas del Comité encargado de la Ley de Inmigración y las opiniones de los organismos consultivos. UN والحكومة تهدف إلى تقديم مشروع قانون إلى البرلمان استنادا إلى مقترحات لجنة قانون الهجرة وآراء الهيئات الاستشارية.
    El proyecto de ley de cuidados del niño se someterá a la consideración del Parlamento el 2001. UN وسيقدم مشروع قانون أحكام الرعاية الأساسية للأطفال إلى البرلمان خلال عام 2001.
    El Presidente presentaría el proyecto ante el Congreso una vez hubiera comenzado el próximo período legislativo ordinario. UN وسيقدم الرئيس مشروع القانون إلى البرلمان عند افتتاح الدورة التشريعية العادية المقبلة.
    Hemos concluido los procedimientos gubernamentales y presentado una propuesta para la ratificación de la Convención por el Parlamento. UN وانتهينا من الاجراءات الحكومية ورفعنا إلى البرلمان اقتراحا بالتصديق على الاتفاقية.
    :: Apoyo a los parlamentos, las comisiones electorales nacionales y los sistemas judiciales, con el mayor nivel de informes recibidos dentro del subobjetivo; UN :: تقديم الدعم إلى البرلمان واللجان الانتمائية الوطنية والهيئة القضائية؛ وقد سجل أعلى مستوى لتقديم التقارير بالنسبة لهذا الهدف الفرعي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus