"إلى الدولة الساحلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Estado ribereño
        
    • del Estado ribereño
        
    • a un Estado ribereño
        
    • en el Estado ribereño
        
    Se notificará también al Estado ribereño que haya hecho la presentación. UN ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية المقدمة للطلب.
    Se notificará también al Estado ribereño cuya presentación vaya a examinarse en la reunión. UN ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية التي سينظر في الطلب المقدم منها في الاجتماع.
    Se notificará también al Estado ribereño cuya presentación vaya a examinarse en la reunión. UN ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية التي سينظر في الطلب المقدم منها في الاجتماع.
    Se notificará también al Estado ribereño cuya presentación vaya a examinarse en la reunión. UN ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية التي سينظر في الطلب المقدم منها في الاجتماع.
    En el registro se consignarán la fecha de recepción de cada presentación, los apéndices y anexos que la acompañen y la fecha de entrada en vigor de la Convención respecto del Estado ribereño que haga la presentación. UN ٢ - يتضمن التسجيل تاريخ استلام الطلب وقائمة بملحقاته ومرفقاته، وتاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى الدولة الساحلية التي قدمت الطلب.
    Devolución de datos e información confidenciales al Estado ribereño UN إعادة البيانات والمعلومات السرية إلى الدولة الساحلية
    Se notificará también al Estado ribereño cuya presentación vaya a examinarse en la reunión. UN ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية التي سينظر في الطلب المقدم منها في الاجتماع.
    Cuestiones de confidencialidad en el examen de las comunicaciones y los contenidos de las recomendaciones formuladas por la Comisión al Estado ribereño. UN 5 - مسائل السرية لدى النظر في الطلبات وفحوى التوصيات التي تقدمها لجنة حدود الجرف القاري إلى الدولة الساحلية.
    Se notificará también al Estado ribereño cuya presentación vaya a examinarse en la reunión. UN ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية التي سينظر في الطلب المقدم منها في الدورة.
    La traducción de las recomendaciones será remitida al Estado ribereño junto con el texto original en inglés. UN وتقدم الترجمة إلى الدولة الساحلية مشفوعة بالنص الإنكليزي الأصلي للتوصيات.
    Se notificará también al Estado ribereño cuya presentación vaya a examinarse en la reunión. UN ويرسل إخطار أيضا إلى الدولة الساحلية التي سينظر في الطلب المقدم منها في الدورة.
    La traducción de las recomendaciones se remitirá al Estado ribereño junto con el texto original en inglés. UN وتقدم الترجمة إلى الدولة الساحلية مشفوعة بالنص الانكليزي الأصلي للتوصيات.
    Estas recomendaciones fueron transmitidas al Estado ribereño interesado y al Secretario General de las Naciones Unidas de conformidad con lo dispuesto en la Convención. UN وأحيلت هذه التوصيات إلى الدولة الساحلية المعنية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة وفقا لأحكام الاتفاقية.
    La Subcomisión también había escrito al Estado ribereño para solicitar datos adicionales. UN كما وجهت اللجنة الفرعية كتابا خطيا إلى الدولة الساحلية تطلب فيه بيانات إضافية.
    Si se pidió que se convocara la reunión de conformidad con lo dispuesto en el artículo 50, se incluirá en la notificación el nombre de los miembros de la Comisión que hayan prestado asesoramiento científico y técnico al Estado ribereño. UN وفي حالة دعوة الاجتماع إلى الانعقاد وفقا للمادة ٥٠، يتضمن اﻹخطار أسماء أعضاء اللجنة الذين أسدوا المشورة العلمية والتقنية إلى الدولة الساحلية.
    XII. ASESORAMIENTO al Estado ribereño UN ثاني عشر - تقديم المشورة إلى الدولة الساحلية
    Asesoramiento al Estado ribereño UN تقديم المشورة إلى الدولة الساحلية
    XII. ASESORAMIENTO al Estado ribereño UN ثاني عشر - تقديم المشورة إلى الدولة الساحلية
    En el registro se consignarán la fecha de recepción de cada presentación, los apéndices y anexos que la acompañen y la fecha de entrada en vigor de la Convención respecto del Estado ribereño que haga la presentación. UN ٢ - يتضمن التسجيل تاريخ استلام الطلب وقائمة بملحقاته ومرفقاته، وتاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى الدولة الساحلية التي قدمت الطلب.
    Asesoramiento a un Estado ribereño UN ثاني عشر - تقديم المشورة إلى الدولة الساحلية
    De conformidad con el artículo 27, el Estado ribereño puede ejercer jurisdicción penal a bordo de un buque extranjero que cometa actos que perturben la paz del país o el buen orden en el mar territorial, o si el delito tiene consecuencias en el Estado ribereño. UN ووفقا للمادة 27، يمكن للدولة الساحلية أن تمارس الولاية الجنائية على ظهر سفينة أجنبية تقوم بفعـــــل يخل بسلم البلد أو بحسن النظام في البحر الإقليمي، أو إذا امتدت نتائج الجريمة إلى الدولة الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus