"إلى تأخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a la demora en el
        
    • al retraso en el
        
    • a la demora en la
        
    • al retraso en la
        
    • a los retrasos en
        
    • a demoras en el
        
    • a las demoras en
        
    • a demoras en la
        
    • por el retraso en
        
    • porque se retrasó el
        
    • debido a la demora en
        
    • a una demora
        
    • a retrasos en la
        
    • a que se demoró el
        
    Las economías obedecen a la demora en el despliegue de los oficiales penitenciarios en el primer trimestre del ejercicio económico UN الأفراد المقدمون من الحكومات وفورات تعزى إلى تأخر نشر ضباط السجون في الفصل الأول من الفترة المالية.
    El número menor se debe a la demora en el reclutamiento y la mayor complejidad de los asuntos investigados UN يعزى انخفاض العدد إلى تأخر التوظيف واتسام المسائل موضوع التحقيق بقدر أكبر من التعقيد
    Número inferior al previsto debido al retraso en el despliegue de soldados a todos los sectores y la imposibilidad de desplegar observadores militares. UN يرجع انخفاض العدد إلى تأخر نشر القوات في القطاعات، كما لم يكن بالإمكان نشر المراقبين العسكريين.
    La reducción del producto se debe al retraso en el despliegue del personal civil y el personal de policía UN يعزى الانخفاض إلى تأخر نشر الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة
    Esto se debía en parte a la demora en la llegada de los alimentos y a que el Ministerio de Comercio hizo un pedido insuficiente. UN وكان ذلك يرجع في جانب منه إلى تأخر وصول السلع، فضلا عن نقص أوامر الشراء الصادرة عن وزارة التجارة.
    Mi delegación entiende las circunstancias que condujeron al retraso en la resolución de los primeros casos que el Tribunal tuvo ante sí. UN ووفدي يتفهم الظروف التي أدت إلى تأخر إنجاز القضايا اﻷولى المعروضة على المحكمة.
    El nivel de reservas de agua fue inferior a lo previsto debido a los retrasos en el suministro UN يعود انخفاض مستوى الاحتياطي المُخزَّن من مياه الشرب إلى تأخر البائعين في توصيل إمدادات المياه
    Debido a la demora en el despliegue de unidades de policía constituidas UN يعزى التباين إلى تأخر نشر وحدات الشرطة المشكلة
    Debido a la demora en el despliegue de Voluntarios de las Naciones Unidas UN يعزى التباين إلى تأخر نشر متطوعي الأمم المتحدة
    La reducción de los recursos previstos se debe a la demora en el despliegue del personal como resultado de la cual hubo un número menor de personal disponible para capacitación UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى تأخر نشر الموظفين، مما أسفر عن عدد أقل من المتدربين المؤهلين.
    El número fue menor debido al retraso en el despliegue de las unidades de policía constituidas UN يُعزى هذا العدد المنخفض إلى تأخر نشر وحدات الشرطة المُشكلة
    El número de seminarios fue menor debido al retraso en el despliegue de personal UN يعزى انخفاض عدد الحلقات الدراسية إلى تأخر نشر الموظفين
    El producto efectivo fue inferior al previsto debido al retraso en el despliegue de los soldados UN ويعزى انخفاض الناتج الفعلي عن الناتج المقرر إلى تأخر نشر القوات
    Esto se debió en parte a la demora en la llegada de los alimentos y también a que el Ministerio de Comercio hizo un pedido insuficiente. UN ويعزى هذا جزئيا إلى تأخر وصول السلع وأيضا إلى نقص أوامر الشراء الصادرة عن وزارة التجارة.
    Debido a la demora en la contratación de personal internacional UN يعزى التباين إلى تأخر تعيين الموظفين الدوليين
    Debido al retraso en la determinación de la ubicación de las escuelas de capacitación y en el despliegue de personal de policía UN يعزى ذلك إلى تأخر تحديد مواقع قيام المدرستين وتأخر نشر أفراد الشرطة
    El menor número de generadores en funcionamiento se debió a los retrasos en la entrega de 280 generadores UN يُعزى العدد المنخفض من مولدات الطاقة الكهربائية المستخدمة إلى تأخر تسليم 280 مولدا
    El número fue inferior al previsto debido a demoras en el despliegue de 14 helicópteros militares UN يعزى انخفاض النواتج إلى تأخر نشر 14 طائرة عمودية عسكرية.
    El número es inferior al previsto debido a las demoras en la entrega de los vehículos de apoyo a los aeródromos UN يعزى انخفاض العدد إلى تأخر تسليم مركبات دعم المطارات
    La reducción de la capacidad podrá dar origen a demoras en la disponibilidad de documentos y publicación. UN قد يؤدي تقليص القدرة إلى تأخر إتاحة الوثائق والمنشورات.
    El producto fue menor por el retraso en el despliegue de la unidad de aviación militar UN يعزى انخفاض عدد الساعات إلى تأخر نشر وحدة الطيران العسكرية مواقع
    Hubo menos productos porque se retrasó el establecimiento de las cinco bases de operaciones restantes y la rotación de contingentes UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخر إنشاء مواقع الأفراقة الخمسة المتبقية، وإلى تناوب القوات
    El saldo no comprometido obedeció a una demora en la contratación de dos oficiales jurídicos. UN 46 - يعزى الرصيد الحر إلى تأخر في استقدام موظفين قانونيين.
    En última instancia, esto dará lugar a retrasos en la aplicación y a un aumento de los costos procesales. UN ومن شأن ذلك أن يفضي في نهاية المطاف إلى تأخر الإنفاذ وزيادة التكاليف الإجرائية؛
    El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue de oficiales de estado mayor, observadores militares y policías civiles, lo cual hizo que disminuyeran las necesidades de capacitación previa al despliegue. UN 14 - يعزى الرصيد غير المنفق بالدرجة الأولى إلى تأخر نشر ضباط الأركان والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية، مما أدى إلى انخفاض الحاجة إلى التدريب في فترة ما قبل الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus