Señala que, una vez aprobado, se traducirá a todos los idiomas oficiales de la Organización. | UN | غير أنه أوضح أنه بمجرد اعتماد التقرير، سيترجم إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة. |
Actualmente se está traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتجري الآن ترجمة هذا الدليل إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
El plenario decidió hacer traducir el compendio a todos los idiomas oficiales del Proceso. | UN | وقرر الاجتماع العام ترجمة خلاصة الوثائق إلى جميع اللغات الرسمية لعملية كيمبرلي. |
Los revisores desempeñan una función indispensable en la traducción a todos los idiomas oficiales, especialmente para asegurar la congruencia en el uso de la terminología. | UN | وأوضحت أن المراجعين يقومون بدور لا غنى عنه في الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية، وبخاصة في ضمان توحيد المصطلحات. |
A ese respecto, algunas delegaciones habían insistido en la imposibilidad de celebrar consultas si no se disponía de interpretación en todos los idiomas oficiales. | UN | وفي هذا الصدد، أصر بعض الوفود على أنه ليس من الممكن إجراء مشاورات ما لم تتوافر ترجمة فورية إلى جميع اللغات الرسمية. |
Debe traducirse la Convención a todos los idiomas étnicos para aumentar al máximo su accesibilidad. | UN | كما ينبغي ترجمة الاتفاقية إلى جميع اللغات اﻹثنية لزيادة العلم بها إلى الحد اﻷقصى. |
Por último, señaló que la documentación preparada para la Junta debía traducirse en su totalidad a todos los idiomas. | UN | وأخيرا، شدد على ضرورة ترجمة الوثائق التي تعدّ المجلس إلى جميع اللغات بالكامل. |
En la actualidad se publica tres veces al año y, a partir del año 2000, se traducirá a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | أما الآن فإنها تصدر ثلاث مرات سنويا، وابتداء من عام 2000 سيترجم كل عدد منها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
El ASOPAZCO ha presentado una extensa respuesta que no se ha traducido a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وقد زودتنا المنظمة برد مسهب لم يترجم بعد إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
También recomienda que el Estado Parte traduzca la Convención a todos los idiomas nacionales para alcanzar a toda la población. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تترجم الدولة الطرف الاتفاقية إلى جميع اللغات الوطنية كي تكون في متناول جميع السكان. |
Por la presente solicito que el documento se traduzca a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وأرجو أن تترجم الوثيقة المذكورة أعلاه إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
La Oficina está abocada actualmente al proceso de traducir los principales componentes de su sitio en la Red a todos los idiomas oficiales. | UN | والمكتب بصدد ترجمة جميع العناصر الرئيسية لموقعه الشبكي إلى جميع اللغات الرسمية. |
Sólo se traducen regularmente las publicaciones municipales oficiales a todos los idiomas requeridos en siete municipalidades. | UN | وتتم في سبع بلديات فقط على أساس منتظم ترجمة المنشورات البلدية الرسمية إلى جميع اللغات المشترط الترجمة إليها. |
Esto permitirá que haya suficiente tiempo para traducir el documento a todos los idiomas oficiales. | UN | وسوف يتيح ذلك الوقت اللازم لترجمة الوثيقة إلى جميع اللغات الرسمية. |
La información sobre el tema y los conjuntos de material de capacitación se tradujeron a todos los idiomas principales de los contingentes. | UN | وقد تُرجمت المعلومات المتعلقة بهذه المسألة، فضلا عن رزم التدريب، إلى جميع اللغات الرئيسية للوحدات. |
La Secretaría agradece la voluntad expresada por algunos Estados Miembros de contribuir a la traducción de los próximos suplementos del Repertorio a todos los idiomas oficiales. | UN | وتقدر الأمانة ما أبدته بعض الدول الأعضاء من استعداد للإسهام في ترجمة الملاحق المقبلة للمرجع إلى جميع اللغات الرسمية. |
Se aclaró también que para la traducción del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas a todos los idiomas oficiales se necesitaría un mandato especial. | UN | وتم توضيح أن ترجمة مرجع ممارسات الهيئات إلى جميع اللغات الرسمية يتطلب تفويضا خاصا. |
El informe se tradujo a todos los idiomas oficiales y se presentó en actividades regionales y subregionales de países de todo el mundo. | UN | وتُرجم التقرير إلى جميع اللغات الرسمية وأُعلن صدوره في فعاليات إقليمية ودون إقليمية نُظمت في بلدان شتى حول العالم. |
El informe fue traducido a todos los idiomas oficiales y presentado también en eventos regionales y subregionales en varios países del mundo. | UN | وتُرجم التقرير إلى جميع اللغات الرسمية وصدر أيضا في مناسبات إقليمية ودون إقليمية في مختلف البلدان في العالم. |
A ese respecto, algunas delegaciones habían insistido en la imposibilidad de celebrar consultas si no se disponía de interpretación en todos los idiomas oficiales. | UN | وفي هذا الصدد، أصر بعض الوفود على أنه ليس من الممكن إجراء مشاورات ما لم تتوافر ترجمة فورية إلى جميع اللغات الرسمية. |
La parte I se traducirá a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas para su examen en el período de sesiones. | UN | ويتوقع أن يترجم الجزء الأول إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة قصد النظر فيه أثناء الدورة. |
Ya han finalizado las sesiones de trabajo y el texto será aprobado por el Consejo tan pronto como el proyecto se haya traducido a todas las lenguas oficiales de la Unión Europea. | UN | وقد وُضع النص في صيغته النهائية على المستوى العملي وسيعتمده المجلس حال ترجمة المشروع إلى جميع اللغات الرسمية للاتحاد الأوروبي. |
El texto del Pacto se distribuye en inglés; el orador duda de que se haya traducido al shona y al ndebele, ya que, de ser así, habría que traducirlo a todos los demás idiomas del país. | UN | وقال إن نص العهد قد نشر باللغة الإنكليزية؛ وهو يشك فيما إذا كان قد ترجم إلى لغتي شونا ونديبيلي، لأن ذلك معناه ضرورة ترجمته إلى جميع اللغات المحلية. |