"إلى كوريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a Corea
        
    • en Corea
        
    • de Corea
        
    • a Korea
        
    • para Corea
        
    • con barrio coreano
        
    • que Corea
        
    Cuando el soldado expresó claramente que deseaba volver a Corea del Norte fue entregado al Ejército Popular de Corea en Panmunjom. UN وعندما أبدى هذا الجندي رغبته الصريحة في العودة إلى كوريا الشمالية، سُلم إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم.
    En 1957, la primera serie de armas tácticas nucleares que los Estados Unidos habían emplazado en el Japón fue trasladada a Corea del Sur. UN وفي عام 1957، تم نقل أول دفعة من الأسلحة النووية التكتيكية التي نشرتها الولايات المتحدة في اليابان إلى كوريا الجنوبية.
    Por primera vez en 1957, los Estados Unidos trajeron armas nucleares a Corea del Sur. UN وابتداء من عام 1957، جلبت الولايات المتحدة الأمريكية الأسلحة النووية إلى كوريا الجنوبية.
    Entré clandestinamente en Corea del Sur... cuando tenía 17 años con papeles falsos. Open Subtitles لقد هربت إلى كوريا الجنوبية فى الـ17 من عمرى بأوراق مزورة
    Han pasado 35 años desde que los Estados Unidos introdujeron ilegalmente sus armas nuclerares en Corea del Sur. UN لقد مضى ٣٥ عاما على قيام الولايات المتحدة بإدخال أسلحتها النووية بصورة غير مشروعة إلى كوريا الجنوبية.
    En 1990, Martha Graham, le leyenda de la danza moderna, vino a Corea. TED في عام ، مارثا قراهام، إسطورة الرقص الحديث، أتى إلى كوريا.
    De hecho, las cosas empeoraron tanto entre nosotros... que justo antes de que él se fuera a Corea, pensamos en separarnos. Open Subtitles فى الواقع ، لقد ساءت الأمور بيننا كثيراً قبل أن نذهب إلى كوريا مباشرة كنا نفكر فى الإنفصال
    Desde Estados Unidos, él regresó a Corea a buscar a Ji Hyun. Open Subtitles كانغ عاد إلى كوريا من أمريكا ليعثر على جي هيون
    He estado en esta casa desde que vine a Corea a los cinco años. Open Subtitles لم أغادر قط منذ انتقلت إلى كوريا وأنا في الـخامسة من عمري
    De ese modo, mi Gobierno sugirió recientemente que se dieran 150 t de arroz gratuitas a Corea del Norte. UN وعليه، اقترحت حكومتي مؤخرا تقديم ٠٥١ طناً من اﻷرز إلى كوريا الشمالية مجاناً.
    También se invitó a las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a retirar inmediatamente sus fuerzas armadas a Corea del Norte. UN كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام على الفور بسحب قواتها المسلحة إلى كوريا الشمالية.
    Por consiguiente, es importante que la comunidad internacional haga llegar a Corea del Norte el claro y enérgico mensaje de que no se tolerarán nuevas provocaciones de su parte. UN ولذا من المهم بالنسبة للمجتمع الدولي أن يبعث بإشارة جلية وقوية إلى كوريا الشمالية بأنه لن يكون هناك تسامح إزاء أي استفزازات أخرى من جانبها.
    Todas las armas que se envían a Corea del Sur están completamente a punto para una guerra real contra la mitad septentrional de Corea. UN وكافة اﻷسلحة التي شحنت إلى كوريا الجنوبية على أهبة الاستعداد التام للدخول في حرب حقيقية ضد النصف الشمالي لكوريا.
    También se invitó a las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a que retiraran inmediatamente sus fuerzas armadas a Corea del Norte. UN كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام على الفور بسحب قواتها العسكرية إلى كوريا الشمالية.
    Mi Gobierno ya ha devuelto a Corea del Norte los cadáveres de los nueve tripulantes hallados muertos en ese submarino por consideraciones humanitarias. UN وقد أعادت حكومتي بالفعل إلى كوريا الشمالية جثث البحارة التسعة الذين وجدوا ميتين في تلك الغواصة، وذلك لاعتبارات إنسانية.
    También se invitó a las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a que retiraran inmediatamente sus fuerzas armadas a Corea del Norte. UN كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام علـى الفـور بسحـب قواتها المسلحة إلى كوريا الشمالية.
    También esperamos que la comunidad internacional proporcione una asistencia humanitaria constante a Corea del Norte. UN ونأمل أن يوفر المجتمع الدولي مساعدة إنسانية مستمرة إلى كوريا الشمالية.
    Y en 1994 introdujeron incluso los misiles Patriot y moderno armamento de combate en Corea del Sur. UN وفي عام ١٩٩٤ أدخلت الولايات المتحدة قذائف باتريوت وأسلحة حربية حديثة إلى كوريا الجنوبية.
    Por consiguiente, los Estados Unidos podían introducir en Corea del Sur, libremente, armas modernas, comprendidas armas atómicas. UN لذلك أصبح باستطاعة الولايات المتحدة أن تدخل إلى كوريا الجنوبية اﻷسلحة الحديثة بما في ذلك اﻷسلحة النووية بحرية.
    Fueron los Estados Unidos los que introdujeron armas nucleares en Corea del Sur y amenazaron a la República Popular Democrática de Corea con un ataque nuclear. UN ولم يكن هناك أحد سوى الولايات المتحـدة اﻷمريكية التي أدخلت اﻷسلحة النووية إلى كوريا الجنوبية وهددت جمهورية كوريــا الشعبيــة الديمقراطية بهجـوم نووي.
    Este hombre esta llevando inteligencia robada de NSA a Korea... Open Subtitles هذا الرجل نقل بيانات وكالة الامن القومى المسروقة إلى كوريا الشمالية
    Hubo una redada en Estados Unidos el año pasado, estaban tratando de embarcar transformadores de microondas experimentales para Corea del Norte. Open Subtitles كان هناك الأمريكية ضبطت في العام الماضي في محاولة لشحن الميكروويف التجريبية المحولات إلى كوريا الشمالية.
    ¡Quiero un billete para el primer vuelo a una ciudad con barrio coreano en EE.UU.! Open Subtitles .أريدُ حجز تذكرةٍ إلى كوريا تاون في أمريكا
    El Gobierno del Japón desea reiterar su firme solicitud de que Corea del Norte adopte medidas positivas y responsables para zanjar estas controversias. UN وتود حكومة اليابان أن تؤكد من جديد دعوتها القوية إلى كوريا الشمالية بأن تتخذ التدابير الإيجابية والمسؤولة لتسوية هذه المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus