De esas conferencias, 20 han sido interpretadas a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, con financiación de una donación especial de Alemania. | UN | وعلاوة على ذلك، تُرجمت 20 محاضرة من هذه المحاضرات شفوياً إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية بواسطة منحة خاصة من ألمانيا. |
Una serie de disposiciones legales se ha traducido a los idiomas de las minorías étnicas y se ha facilitado su comprensión. | UN | وتُرجم عدد من اﻷحكام القانونية إلى لغات اﻷقليات اﻹثنية وتم تيسيرها على الفهم. |
Las enmiendas que no se hubieren distribuido en los idiomas de trabajo se leerán en voz alta y se interpretarán a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | أما التعديلات التي لم توزع بلغات العمل فتُقرأ جهارا ومن ثم تُترجم شفويا إلى لغات اﻷمم المتحدة الرسمية. |
La Constitución de 1996 se había enmendado específicamente para incluir la referencia a las lenguas khoi, nama y san. | UN | وقال إن دستور 1996 قد عُدّل كي يشير على وجه التخصيص إلى لغات الخوى والناما والسان. |
La mayoría de los libros de texto que se usan en Croacia están traducidos del croata a idiomas de las minorías para su uso en esas escuelas. | UN | وتترجم معظم الكتب الدراسية المستخدمة في كرواتيا من الكرواتية إلى لغات اﻷقليات لاستخدامها في هذه المدارس. |
El costo adicional de la traducción de los documentos de sesión en los idiomas de trabajo no era elevado. | UN | أما التكاليف اﻹضافية لترجمة ورقات غرف الاجتماعات إلى لغات العمل فليست عالية. |
Se han traducido a los idiomas locales materiales relativos a la Convención y se han impreso carteles, obras de teatro y canciones para actores locales. | UN | وتُرجمت المواد المتعلقة بالاتفاقية إلى لغات محلية، وتم وضع ملصقات وإعداد عروض مسرحية وأغنيات لاستخدام الجهات الفاعلة على مستوى المجتمع المحلي. |
En caso de que las presenten, éstas deben recibirse con bastante antelación al examen del informe, de manera que puedan traducirse a los idiomas de los miembros del Comité. | UN | أما إذا قدمت ردودا خطية، فيجب أن يتم استلامها قبل النظر في التقرير بوقت كاف بحيث يتسنى ترجمتها إلى لغات أعضاء اللجنة. |
En caso de que las presenten, éstas deben recibirse con bastante antelación al examen del informe, de manera que puedan traducirse a los idiomas de los miembros del Comité. | UN | أما إذا قدمت ردودا خطية، فيجب أن يتم استلامها قبل النظر في التقرير بوقت كاف بحيث يتسنى ترجمتها إلى لغات أعضاء اللجنة. |
Se recomendó además que se procurasen los medios para traducir estas directrices a los idiomas de los países afectados por el problema de las minas. | UN | كما أوصي بضرورة إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى لغات البلدان المتأثرة بالألغام. |
Se recomendó además que se procurasen los medios para traducir estas directrices a los idiomas de los países afectados por el problema de las minas. | UN | كما أوصي بضرورة إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى لغات البلدان المتأثرة بالألغام. |
También es necesario traducir gran parte del material del inglés a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y a otros idiomas. | UN | وسيلزم، أيضا، ترجمة معظم تلك المواد من اللغة الانكليزية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية واللغات الأخرى. |
Se señaló que, al traducir las NIAM a los idiomas de los usuarios, debían tenerse en cuenta las necesidades reales de éstos. | UN | وأشير إلى ضرورة ترجمة المعايير الدولية إلى لغات الجهات المستخدمة وفقاً للاحتياجات. |
Se señaló que, al traducir las NIAM a los idiomas de los usuarios, debían tenerse en cuenta las necesidades reales de éstos. | UN | وأشير إلى ضرورة ترجمة المعايير الدولية إلى لغات الجهات المستخدمة وفقاً للاحتياجات. |
Preocupa además al Comité el hecho de que la Convención no haya sido traducida a los idiomas de algunos sectores de la población, entre ellos el romaní. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لأن الاتفاقية لم تترجم إلى لغات بعض قطاعات السكان، مثل لغة الغجر. |
Se ha alentado a las organizaciones no gubernamentales que traduzcan a los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas los informes que presenten al Comité. | UN | وشجعت المنظمات غير الحكومية على ترجمة تقاريرها التي تقدمها إلى اللجنة إلى لغات عمل الأمم المتحدة. |
43. Están estos instrumentos sobre derechos humanos traducidos a las lenguas de las comunidades autónomas. | UN | ٣٤- وتترجم هذه الصكوك المعنية بحقوق اﻹنسان إلى لغات اﻷقاليم ذات الحكم الذاتي. |
En los folletos, que se están traduciendo a idiomas indígenas, se emplea un lenguaje sencillo. | UN | وتستخدم في الكراسات لغة صريحة وتجري ترجمتها إلى لغات السكان اﻷصليين القدماء. |
Los discursos pronunciados en un idioma oficial serán interpretados en los idiomas de trabajo. | UN | وتترجم الكلمات التي تلقى بلغة رسمية ترجمة شفوية إلى لغات العمل. |
Es importante que se traduzcan los textos jurídicos a lenguas indígenas y se los utilice en procedimientos jurídicos. | UN | ومن المهم ترجمة النصوص القانونية إلى لغات الشعوب الأصلية واستخدام تلك اللغات في الإجراءات القانونية. |
89. El Departamento está financiando la traducción y publicación de la Declaración Universal de Derechos Humanos en idiomas indígenas. | UN | ٨٩ - وتتولى اﻹدارة تمويل ترجمة الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى لغات السكان اﻷصليين. وطبعه بها. |
Se presta especial atención a la traducción de libros de texto en lenguas minoritarias y al perfeccionamiento de la capacidad docente de los maestros. | UN | وتولي اهتماماً خاصاً بترجمة الكتب المدرسية إلى لغات الأقليات وتحسين مهارات المدرسين. |
Salvo que la Subcomisión decida otra cosa, no examinará ningún documento hasta que haya sido traducido a los tres idiomas de trabajo por lo menos. | UN | ولا تناقش اللجنة الفرعية أية وثيقة حتى تترجم إلى لغات العمل الثلاث على الأقل، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك. |
Varias publicaciones anteriores sobre procedimientos de evaluación rápida han sido objeto de reimpresiones o han sido traducidas a otros idiomas. | UN | وقد لزم إعادة طباعة عدد من المنشورات السابقة المتعلقة بإجراءات التقييم السريـع أو ترجمتها إلى لغات أخــرى. |
En relación con ello recomienda que se procure traducir la Convención a todos los idiomas minoritarios. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة ببذل الجهود لترجمة الاتفاقيــة إلى لغات اﻷقليات كلها. |
Los discursos pronunciados en uno de los idiomas de trabajo serán interpretados a los demás idiomas de trabajo. | UN | تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات العمل ترجمة شفوية إلى لغات العمل الأخرى. |
Las aclaraciones podrán presentarse en forma de exposiciones o de material adicional y serán traducidas por la Secretaría al idioma de trabajo de la Subcomisión, si fuera necesario. | UN | ويمكن أن تقدم الإيضاحات في شكل عروض أو مواد إضافية وأن تترجمها الأمانة العامة، عند الحاجة، إلى لغات عمل اللجنة الفرعية. |
La interpretación hecha por los intérpretes de la secretaría en los demás idiomas de la Conferencia podrá basarse en la interpretación hecha al primero de esos idiomas. | UN | ويجوز الاستناد إلى الترجمة الشفوية المنقولة إلى اللغة اﻷولى في الترجمة الشفوية إلى لغات المؤتمر اﻷخرى التي يقوم بها مترجمو اﻷمانة العامة الشفويون. |