"إمارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Principado de
        
    • del Principado de
        
    • Emirato de
        
    • al Principado de
        
    • del Emirato
        
    • de los Emiratos
        
    • Principality of
        
    Si bien es nuevo en esta Organización, el Principado de Mónaco no es nuevo en los asuntos internacionales. UN وإن كانت إمارة موناكو جديدة في هذه المنظمة فإنها ليست جديدة في ساحة الشؤون الدولية.
    Por el Principado de Liechtenstein Markus Büchel UN عن إمارة لختنشتاين ماركوس بيشيل رئيس الحكومة
    PRESENTADA POR el Principado de MONACO UN إمارة موناكو قبول عضويتها في اﻷمم المتحدة
    Discurso del Excelentísimo Sr. Mario Frick, Primer Ministro del Principado de Liechtenstein UN خطاب سعادة السيــد ماريو فريــك، رئيس الوزراء في إمارة لختنشتاين.
    Discurso del Excelentísimo Señor Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra. UN خطاب صاحب السعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا.
    Desde su ingreso en las Naciones Unidas, el Principado de Mónaco patrocina la resolución relativa a la asistencia para la remoción de minas. UN إن إمارة موناكو تشارك، منذ انضمامها إلى اﻷمم المتحدة، في تبني القرار الخاص بالمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    el Principado de Mónaco ha consagrado este año un elevado porcentaje de sus intervenciones públicas a contribuciones financieras en las esferas humanitaria y social. UN وفي هذا العام كرست إمارة موناكو نسبة كبيرة من جهودها في المجال العام لتقديم مساهمات مالية في الميدانين اﻹنساني والاجتماعي.
    El Organismo ha establecido —y el Principado de Mónaco se congratula de ello—, una relación de cooperación con algunas instituciones especializadas de las Naciones Unidas que, debido a su campo de acción, tienen mandatos similares o complementarios. UN ويسر إمارة موناكو أن تلاحظ أن الوكالة قد أقامت التعاون مع عدد من الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة، وهي الوكالات التي لديها بحكم مجال اختصاصها، ولايات يتصل بعضها ببعض أو يكمل بعضها بعضا.
    Ésta es, por lo demás, una ocasión muy cara para el Principado de Andorra, por muchas razones. UN وعلاوة على ذلك، هذه فرصة تعتز بها إمارة اندورا ﻷسباب عديدة.
    Por el contrario, en el Principado de Andorra sostenemos que es extremadamente útil apreciar la cuestión de la juventud en un entorno multigeneracional. UN وعلى العكس من ذلك، نحن في إمارة أندورا نعتقد أن من المفيد للغايـــة أن نقيــــم قضية الشباب كجزء من كل متعدد اﻷجيال.
    el Principado de Andorra, en este año de conmemoración del cincuentenario, se ha preocupado mucho por los jóvenes y los niños. UN أولت إمارة أندورا خلال احتفال الذكرى الخمسين في هذا العام قدرا كبيرا من الاهتمام للشباب واﻷطفال.
    Nací, me crié y maduré en un pequeño país de los montes Pirineos, el Principado de Andorra. UN لقد وُلدت ونُشئت وترعرعت في بلد صغير في إمارة أندورا الواقعة في جبال البرانس.
    A este respecto, el Principado de Andorra acoge con satisfacción la decisión de la Asamblea General de celebrar en 1999 el Año de Internacional de las Personas de Edad. UN وفي هذا الصدد، ترحب إمارة أندورا بقرار الجمعية العامة إعلان سنة ١٩٩٩ سنة دولية لكبار السن.
    Discurso del Sr. Marc Forné Molné, Presidente del Gobierno del Principado de Andorra UN خطاب يدلي به السيد مارك فورني مولني، رئيس حكومـة إمارة أندورا
    La Asamblea escuchará ahora un discurso del Primer Ministro del Principado de Andorra, Excmo. Sr. Marc Forné Molné. UN تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه سعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا.
    Discurso del Excelentísimo Señor Patrick Leclercq, Primer Ministro, Ministro de Estado y Director de Relaciones Exteriores del Principado de Mónaco UN كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد باتريك لوكليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو
    Discurso del Excmo. Sr. Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra UN كلمة يلقيها معالي السيد مارك فورني مولني، رئيس وزراء إمارة أندورا
    Discurso del Excmo. Sr. Marc Forné Molné, Primer Ministro del Principado de Andorra UN كلمة يلقيها معالي السيد مارك فورني مولني، رئيس وزراء إمارة أندورا
    Las autoridades del Principado de Andorra han estudiado atentamente las otras 32 recomendaciones. UN وقد نظرت سلطات إمارة أندورا بإمعان في التوصيات اﻟ 32 المتبقية.
    Cuando se convirtió en jefe del Emirato de Abu Dhabi en 1966, los Emiratos Árabes Unidos, como Estado, no eran más que un conjunto de siete territorios gobernados por jeques. UN وحينما أصبح على رأس إمارة أبو ظبي سنة 1966، لم تكن دولة الإمارات العربية المتحدة إلا مجموعة مكونة من سبع مشيخات.
    Recomienda a la Asamblea General que admita al Principado de Mónaco como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة موناكو عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Tengo el honor de solicitarle en nombre del Emirato Islámico del Afganistán que haga público el acuerdo adjunto. UN يشرفني أن أطلب إليكم، باسم إمارة أفغانستان الإسلامية، إعلان الاتفاق المرفق.
    Las jurisdicciones locales de cada uno de los Emiratos entenderán de todas las cuestiones judiciales que no sean competencia de las autoridades judiciales federales. UN كما تتولى الهيئات القضائية المحلية في كل إمارة جميع المسائل القضائية التي لم يعهد بها للقضاء الاتحادي.
    El tema de la reunión será " Principality of Liechtenstein: A Small Nation in the International Community " . UN وسيكون الموضوع " إمارة لختنشتاين: بلد صغير في المجتمع الدولي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus